así me gusta

Pues, ni así me gusta, Lawson.
I still don't like it, Lawson.
No, así me gusta. ¿Qué necesitas?
No, like this it's fine.
Erich es un nene y así me gusta.
Erich is a baby and I like him that way.
Lo mejor: lo mejor es osmand y así me gusta.
The best: Maybe it OsmAnd and so I like it.
Para ser honesta, en mi vida propia, así me gusta.
To be honest, in my household, I like it that way.
Viendo el lado bueno de las cosas, así me gusta.
Looking on the bright side things, allright.
Y así me gusta que se quede.
And that's the way I like to keep it.
¿Puedes darme uno de esas charlas de "así me gusta"?
Hey, can I get one of those "attaboy" speeches from yesterday?
Eso es, mi niño. Eso es, así me gusta.
That's it my boy, that's it, that-a-boy.
Bueno, aun así me gusta la idea.
Well, I still like the idea.
Viendo el lado bueno de las cosas, así me gusta.
Looking on the bright side of things.
Mira, Lois, ahora, así me gusta.
See, Lois, now, this is more like it.
Si, pero así me gusta.
Yeah, but I like it that way.
Pero aún así me gusta verlos.
But I still like seeing them.
Bueno, así me gusta pensarlo.
Well, I like to think so.
Perfecto, así me gusta, trabajo en equipo.
Perfect, team work, that's what I like.
Hola. Muy bien, hija, muy bien, así me gusta.
Okay, daughter very good, I like it.
Doña Alice, así me gusta.
Oh but Alice, that's how I like it.
He estado en los sitios más difíciles, y así me gusta.
I been where it's mean, and I want it that way.
Bueno, así me gusta pensarlo.
Well, I like to think so.
Palabra del día
la lápida