as she should

Popularity
500+ learners.
Mary is not respected as she should be.
María no es respetada como debería de serlo.
Although she didn't appreciate this world as much as she should have.
Aunque no apreciaba este mundo tanto como debería.
Not nearly as much as she should be.
No tanto como debería.
There is but one woman in a thousand who clothes her limbs as she should.
Hay solo una mujer en mil que se protege adecuadamente las piernas.
Emily Dickinson, who is not nearly as well known in London as she should be, in my opinion.
Emily Dickinson, que no es tan conocida en Londres... como debería ser, en mi opinión.
He was late because long and in details told to the numerous family as she should live in its absence.
Él se ha detenido porque mucho tiempo y contaba detalladamente a la familia numerosa, como debe vivir en su ausencia.
She has not always had your respect or treated as she should have been, but has never asked that you should be removed from her.
No siempre ella ha tenido su respeto o sido tratada como debiera haber sido, pero nunca a pedido que ustedes deban ser removidos de ella.
Once she treats the cards as she should in her own society, simply as objects, then Alice is allowed to return to it.
Una vez que ha tratado a las cartas como se las trata en su sociedad es decir, como simples objetos y solo entonces puede volver a formar parte de ella.
Once she treats the cards as she should in her own society, simply as objects, then Alice is allowed to return to it.
Una vez que ha tratado a las cartas como se las trata en su sociedad'es decir, como simples objetos' y solo entonces puede volver a formar parte de ella.
It is with pleasure that we have observed that after the operation, the apathetic and weak little girl became a vivacious and happy teenager, as she should be at her age.
Con gusto, todos observamos como gracias a la operación, la niña apática y embotada que había sido Maricela se convirtió en una adolescente vivaz y alegre, como corresponde a su edad.
And as I stood and waited for my cue to walk down the aisle alone, I spoke to Joanne, believing that she was my Maid of Honor in spirit as she should have been in person.
Y como yo estaba y esperé a que mi señal para caminar por el pasillo solos, Hablé con Joanne, creyendo que ella era mi Dama de Honor en espíritu como ella debería haber estado en persona.
We do not have confidence in what the Minister is going to do because, since the beginning of the process, she has mistaken her role and is more involved in making declarations than participating in negotiations, as she should.
Desconfiamos de lo que vaya a hacer la Ministra porque, desde el inicio del proceso, ha equivocado su papel y está más en las manifestaciones que en las negociaciones, como sería su deber.
She does not consider as she should that the father has the same interest in the children as herself, and that he should not be kept ignorant of the wrongs or besetments that ought to be corrected in them while young.
No considera debidamente que el padre tiene el mismo interés que ella en los hijos, y que no debiera dejarle ignorar los males o debilidades que se les debiera corregir mientras son jóvenes.
If Mrs Cresson had resigned of her own accord last January as she should have done, when her dubious practices were already widely known, we would not be in a political crisis in Europe today.
Si en enero pasado, cuando todo el mundo conocía ya las artimañas de la Sra. Cresson, ésta hubiera dimitido de motu propio, que es lo que habría tenido que hacer, ahora no nos encontraríamos ante una crisis política de nivel europeo.
This case was even worse if we consider that Theresa May did not assumed, as she should, the leadership of the country, and that was a minister, Andrea Leadsom, that respond to the accusations that some citizens made against the Prime Minister.
Este caso fue todavía peor si tenemos en cuenta que Theresa May no asumió el liderazgo del país que se le presumía, y una ministra, Andrea Leadsom, tuvo que responder a las acusaciones que algunos ciudadanos realizaron contra la primera ministra.
Carmen, who because of her jealousy, lived afflicted and tormented, thinking that she was not loved by her parents as she should, listened to her mother and understood.
Carminha, que en virtud de sus celos vivía afligida y atormentada, juzgando que no era amada como debería por los padres, oyó a la madre y entendió.
Carmen, who because of her jealousy, lived afflicted and tormented, thinking that she was not loved by her parents as she should, listened to her mother and understood.
¿Entendiste? Carminha, que en virtud de sus celos vivía afligida y atormentada, juzgando que no era amada como debería por los padres, oyó a la madre y entendió.
As she should be, sir.
Así debe ser, señor
Palabra del día
fresco