No ha sido muy difícil arrancarles dónde estabas. | It was very difficult to wrest from them where you were. |
No me importa si deban arrancarles los pelos. | I don't care if you have to pull their hair out. |
Tienes que Tienes que arrancarles el corazón con tus propias manos. | You gotta... you gotta rip out their hearts with your bare hands. |
Debes arrancarles siempre, siempre el corazón. | You must always, always remove the heart. |
La gente quería arrancarles sus abrigos, tirarles del pelo, sacarles la ropa. | They wanted to get their coats, their hair, their clothes. |
Bueno, ¿qué te parece la tradición de no arrancarles los ojos a tus amigos? | Well, how 'bout the tradition of not having your pal's eyes gouged out? |
Iba a arrancarles los ojos. | I was gonna tear out their eyes. |
Tienes que arrancarles el corazón. | You've got to cut their hearts out. |
Tenemos que llegarles y arrancarles la idea de que tienen un papel mínimo. | But we—and you—have a role to play in all this. |
Presionó a presos políticos negándoles el derecho de correspondencia y esgrimió amenazas para arrancarles confesiones. | He pressured political prisoners, denying their rights to correspondence, and made threats in order to extort confessions. |
Presionó a presos políticos negándoles el derecho de correspondencia y esgrimió amenazas para arrancarles confesiones. | Exerted pressure on political prisoners, denying their right to correspondence, and made threats in order to extort confessions. |
La peticionaria afirma que, estando bajo custodia, las presuntas víctimas fueron atacadas por funcionarios policiales para arrancarles una confesión. | The Petitioner contends that while in custody, both alleged victims were assaulted by police officers to extract confessions. |
Si son parte de ese golpe de estado, estaré más que feliz de arrancarles las cabezas de los cuellos. | If they're a part of this coup, I'll be more than happy to rip their heads from their necks. |
No debemos insultarlos, despojarlos de sus efectos personales ni arrancarles confesiones, sino tratarlos a todos con sinceridad y benevolencia. | We should not insult them, take away their personal effects or try to exact recantations from them, but without exception should treat them sincerely and kindly. |
Muchas de esas personas son asesinadas para arrancarles la piel y otros fragmentos de su cuerpo y utilizarlos en rituales mágicos. | Many of these people are murdered, after which their skin is stripped off and their skin and other body parts are used in magic rituals. |
Con nuestras demandas y nuestra lucha, los boicots y muchas otras formas de protesta, empezamos a arrancarles unas cuantas concesiones, entre ellas la educación bilingüe. | And, through demanding things and struggle, and boycotts, and a lot of other things, people began to win some concessions. |
Todo esto subraya la urgencia y la importancia de entender que vivimos en tiempos extremos y de luchar por arrancarles algo radicalmente positivo. | All this further underlines the urgency and stakes of grasping and acting on the extremity of these times, and fighting to pull something radically positive out of them. |
La historia aquí es que el Movimiento ha establecido una serie de trampas para los mismos políticos, han utilizado la preexistentes rivalidades ellos para arrancarles acciones. | The story here is that the Movement has set a series of traps for those same politicians, utilizing their preexisting rivalries with each other to crank action out of them. |
De esta forma, en las paradas del viaje, podréis arrancarles una sonrisa a vuestro hijo y mantenerlo quieto durante todo lo que queda del viaje. | In this way, during the breaks in your trip you can manage to pull a smile from your children and keep them happy for the rest of the journey. |
Y harán pactos con los grandes imperialismos, especialmente con el norteamericano, para arrancarles las migajas de las bocas de los pobres cuando se vuelva a presentar la oportunidad. | And they will do deals with the big imperialisms, especially the US, to take crumbs from the mouths of the poor when the opportunity arises again. |
