are estimating
-estás estimando
Presente progresivo para el sujetodel verboestimate.Hay otras traducciones para esta conjugación.

estimate

The two societies have announced that the respective boards of directors are estimating if the operation is feasible and if it assures benefits to the associates.
Las dos sociedades anunciaron que los respectivos consejos de administración evalúan si la operación es posible y si garantizará beneficios a los asociados.
Experts are estimating that buying prices are rising again, and this is triggering the purchase of new property on the Costa Blanca.
Los expertos estiman que los precios de compra van a subir de nuevo, lo que está provocando un incremento en la adquisición de casas nuevas en la Costa Blanca.
Researchers are estimating that sea level rise over the past five decades led to 11,000 homes being damaged that would not have suffered damage previously.
Los investigadores estiman que el aumento del nivel del mar en las últimas cinco décadas provocó que el huracán Florence causara daños a 11.000 hogares que en las condiciones anteriores a dicho cambio no habrían sufrido daños como consecuencia de la tormenta.
For the second time in less than a week, the National Weather Service (NWS), along with other weather services, are estimating that a winter storm could drop between 3-10 inches in Roselle Park and the greater Union County area beginning tonight into tomorrow.
Por segunda vez en menos de una semana, el Servicio Meteorológico Nacional (NWS), junto con otros servicios meteorológicos, estiman que una tormenta invernal podría caer entre 3-10 pulgadas de Roselle Park y el área metropolitana del Condado de Union comienza esta noche a mañana.
In the example illustrated, we are estimating limx→-2f(x), so we have a = -2.
En el ejemplo aquí, queremos estimar limx→-2f(x), de modo que a = -2.
In 2013 we are estimating the age of the universe to be about 13.8 billion years.
En el 2013 podemos estimar la edad del universo en cerca de 13.800 millones de años.
According to Statista, they are estimating a growth of 6% in 2019 and even more at 8% in 2020.
Según Statista, se estima un crecimiento del 6 % en 2019 y más del 8 % en 2020.
Many organizations are estimating how many millions of people will lose their homes, their livelihoods, their incomes, their health and education.
Muchas organizaciones han calculado los millones de personas que perderán sus hogares, sus medios de subsistencia, sus ingresos, su salud y su educación.
At the same time, we should not forget a couple of elements that are very crucial when we are estimating our answer to the strategy.
Al mismo tiempo, no deberíamos olvidar un par de elementos que son sumamente cruciales a la hora de estimar nuestra respuesta a la estrategia.
If you have received income from any of these sources and are estimating your income for 2011, you must also fill out Section I of this application.
Si usted ha recibido cualquier ingreso de estas fuentes y está estimando sus ingresos para el 2011, también debe llenar la Sección I de esta solicitud.
By the time this project is completed, they are estimating more than 200 multinational companies will be in Panama Pacifico.
En el momento en que sea completado éste proyecto, se estima que más de 200 empresas multinacionales se encuentren en el Área Económica Especial de Panamá Pacífico.
Observers are estimating that the resulting food crisis has led to the premature deaths of 3 million North Koreans, one in eight of the population.
Los observadores estiman que la crisis alimentaria provocada por esta situación ha tenido como consecuencia la muerte prematura de 3 millones de norcoreanos, un habitante de cada ocho.
In this first case, therefore, we are estimating a normalized expression of man's per-capita relationship to nature, a relationship expressed as a function of ideas.
En esta primera aproximación, por lo tanto, calculamos una expresión normalizada de la relación de hombre con la naturaleza, per cápita y por unidad de área, relación que se expresa como función de las ideas.
The European economy by itself, without further reforms, is incapable of growing any more than the figures that we are estimating for 2006, namely slightly more than 2%.
La economía europea, por sí sola, sin reformas adicionales, no es capaz de crecer más allá de las cifras que estamos estimando para el año 2006, es decir, ligeramente por encima del 2 %.
Similarly, the scientists are estimating the Absolute Truth, the cause of all causes, with their imperfect senses and minds, and thus they are bound to be bewildered.
En forma similar, los científicoss están haciendo estimaciones de la Verdad Absoluta, la causa de todas las causas, con sus sentidos imperfectos y con sus mentes imperfectas, y así pues, están destinados a ser engañados.
A new report published today by the Global Warming Policy Foundation shows that the best observational evidence indicates our climate is considerably less sensitive to greenhouse gases than climate models are estimating.
Un nuevo informe publicado hoy por la Global Warming Policy Foundation muestra que la mejor evidencia observacional indica que nuestro clima es considerablemente menos sensible a los gases de efecto invernadero que lo estimado por los modelos climáticos.
A new report published today by the Global Warming Policy Foundation shows that the best observational evidence indicates our climate is considerably less sensitive to greenhouse gases than climate models are estimating.
Un nuevo informe publicado hoy por la Global Warming Policy Foundation muestra que la mejor evidencia observacional indica que nuestro clima es considerablemente menos sensible a los gases de efecto invernadero que lo estimado por los modelos climticos.
We know from other sources that $1.4 billion a year is coming from the DOE for operation of the Sandia nuclear weapons lab, and we are estimating that an additional $600 million a year is coming for DOE nuclear weapons complex work.
Sabemos por otras fuentes que 1,4 mil millones de dólares al año vienen del DOE para el funcionamiento del laboratorio de armas nucleares Sandía, y calculamos que otros 600 millones de dólares adicionales al año vienen del trabajo complejo de armas nucleares del DOE.
Palabra del día
permitirse