are depleting
-estás mermando
Presente progresivo para el sujetodel verbodeplete.Hay otras traducciones para esta conjugación.

deplete

Burnham informed me that our jumps are depleting it.
Burnham me informó que nuestros saltos lo están consumiendo.
We are depleting its energy and mineral resources.
Estamos agotando su energía y recursos minerales.
Ecological theme: Non-renewable energy sources are depleting.
Tema de Ecología: Las fuentes de energía no renovables se acaban.
Brain drain and migrant labour are depleting their human resources.
La fuga de cerebros y el trabajo de los emigrantes están reduciendo sus recursos humanos.
Inclusive growth is increasingly difficult, and resources are depleting at an alarming rate.
El crecimiento inclusivo es cada vez más difícil y los recursos se están agotando a un ritmo alarmante.
Water sources around the world are depleting while demand and pollution continue to rise.
Las fuentes de agua en el mundo se agotan al aumentar la demanda y la contaminación.
An estimated two thirds of major ecosystems in the world are over-utilised, and we are depleting natural capital.
Alrededor de dos terceras partes de los ecosistemas más importantes del mundo están sobreexplotados y estamos agotando nuestro capital natural.
Because they are presently engaged in sinful activities they are depleting their strength and will soon be reduced to powerlessness.
Debido a que ellos actualmente están ocupados en actividades pecaminosas están mermando su fuerza y pronto será reducida hasta la impotencia.
This is the heart of the explanation that CFCs are depleting ozone in Antarctica.
Este es el corazón mismo de la explicación para la destrucción del ozono Antártico por parte del cloro que supuestamente provendría de los CFC.
A primary concern is that compounds such as chlorofluorocarbons (CFCs), used in air conditioning systems, are depleting the ozone layer.
Una preocupación fundamental es que determinados compuestos como los clorofluorocarbonos (CFC), utilizados en los sistemas de aire acondicionado, están reduciendo la capa de ozono.
No doubt you are enjoying the happiness of the occasion; but sleepless nights and personal adjustments are depleting your energy reserves.
Sin duda está disfrutando la felicidad de la ocasión; pero las noches de insomnio y los ajustes personales están agotando sus reservas de energía.
Scientists have been telling us for years that our fleet is far too big and that stocks are depleting under the tremendous pressure from fisheries.
Los científicos han estado diciéndonos durante años que nuestra flota es demasiado grande y que las poblaciones están disminuyendo bajo la enorme presión de la pesca.
We are depleting the Earth's natural resources, polluting its air and water, destabilizing the climate, and driving many of its species to extinction.
Estamos degradando los recursos naturales de la Tierra, contaminando su aire y agua, desestabilizando el clima y causando la extinción de muchas de sus especies.
In addition, to enable a few to consume a lot we are depleting the natural resources, harming the environment and those who live on this planet.
Por añadidura, para permitir que unos pocos consuman mucho, estamos agotando los recursos naturales, dañando el ambiente y a los habitantes de este planeta.
The only monkey that still is found in strong numbers in the Ecuadorian Chocó, even though they are depleting, is the mantled howler monkey (Alouatta palliata).
El único mono que todavía se encuentra con relativa frecuencia, aunque cada vez menos, en el Chocó ecuatoriano es el mono aullador de la costa (Alouatta palliata).
Europe’s overfishing problems are being shifted on to the rest of the world in that increasing numbers of European fishermen are depleting fish stocks in the waters of other continents.
Los problemas de sobrepesca en Europa se están trasladando al resto del mundo, ya que cada vez más pescadores europeos explotan las poblaciones de peces de las aguas de otros continentes.
So, all of those things are similar to what we do here on Earth with transportation, with starting to look at CO2 levels, starting to realize that we are depleting our resources.
Así que todas estas cosas son similares a lo que hacemos aquí en la Tierra para transportación, y que empezamos a ver todos los recursos que nosotros tenemos.
If you do not—and we're always depleting society. If we stand still, with the same technology, without technological progress, without capital intensive improvements, we are depleting society.
Si eso no se hace, y estamos constantemente agotando la sociedad, si nos quedamos parados sin movernos, con la misma tecnología, sin progreso tecnológico, sin mejoras intensivas en el uso de capital, estamos agotando la sociedad.
The bottom line of the MA findings is that human actions are depleting Earth's natural capital, putting such strain on the environment that the ability of the planet's ecosystems to sustain future generations can no longer be taken for granted.
El balance final de la EM es que la actividad humana está ejerciendo una presión tal sobre las funciones naturales de la Tierra que ya no puede darse por seguro que los ecosistemas del planeta vayan a mantener la capacidad de sustentar a las generaciones futuras.
Since I decided to extend the trip for another year and also due to some unforeseeable economical issues (it seems that not even on the bike I can escape the world economical crisis), the funds to do this trip are depleting faster than planned.
Debido a la extensión del viaje por un año más y a algunos inconvenientes económicos imprevistos (parece que ni con la bici me puedo escapar de la crisis económica mundial!), los fondos para realizar esta travesía se están agotando más rápido de lo previsto.
Palabra del día
permitirse