mermar

Por ello, tuvo que mermar su participación en las misiones.
Consequently, he had to reduce his participation in the missions.
La militarización en nuestros territorios aumenta, en vez de mermar.
Militarisation in our territories is increasing, instead of diminishing.
El apoyo público podría mermar si los recursos movilizados no se utilizaran.
Public support may wane if mobilized resources are not spent.
Hasta es posible hacer hechizos para mermar a las unidades rivales.
It is even possible to cast spells to undermine rival units.
Querían mermar el espíritu de los Estados Unidos.
They wanted to diminish the spirit of America.
Y muy pronto, 'isirika' comenzó a mermar.
And very soon, isirika began to become small.
La sensación de ineficacia puede, por su parte, mermar la actuación.
The sense of inadequacy, in turn, can detract from performance.
Evidencia preliminar indica que la levodopa podría mermar los niveles de SAMe en el cuerpo.
Preliminary evidence suggests that levodopa might deplete levels of SAMe in the body.
Nuevas posibilidades para el diseño, sin mermar la funcionalidad.
New design possibilities without any loss of functionality.
Con ello no se deben mermar las libertades y los derechos de otras personas.
This may not affect the rights and freedoms of others.
Debemos hacer lo posible por mermar los gastos de producción y de administración.
We must strictly economize on production and management expenses.
Esto reduce los trabajos de ajuste sin mermar la calidad del mecanizado.
This dramatically reduces setup times without sacrificing the quality.
La controversia ha tenido el resultado directo de mermar la eficacia de ambos socios.
The controversy has had the direct result of diminishing the effectiveness of both partners.
La UE seguirá oponiéndose a los esfuerzos que pretendan mermar la Corte Penal Internacional.
The EU will continue to oppose efforts that would undermine ICC.
Deben luchar para mermar el imperialismo de la UE de pobreza, injusticia, guerra y opresión.
They must fight to undermine the imperialist EU of poverty, injustice, war and oppression.
Esta acumulación puede a su vez mermar la inteligencia.
This, in turn, can lead to reduced intelligence.
Por supuesto, a medida que pasan los años esa cifra comienza a mermar.
Of course, as the years go by our number is beginning to dwindle.
De este modo debería mejorar la eficacia en los aeropuertos de la UE sin mermar la seguridad.
This should improve efficiency at EU airports without compromising security.
De no ser así, el rendimiento y la tasa de captura del módulo antispam podría mermar.
Otherwise, the performance and catch rate of antispam will be limited.
Por ejemplo, las prácticas armonizadas no deberían mermar en ninguna forma los derechos de las víctimas potenciales.
For instance, harmonized practices should in no way prejudice the rights of potential victims.
Palabra del día
permitirse