mermar
Por ello, tuvo que mermar su participación en las misiones. | Consequently, he had to reduce his participation in the missions. |
La militarización en nuestros territorios aumenta, en vez de mermar. | Militarisation in our territories is increasing, instead of diminishing. |
El apoyo público podría mermar si los recursos movilizados no se utilizaran. | Public support may wane if mobilized resources are not spent. |
Hasta es posible hacer hechizos para mermar a las unidades rivales. | It is even possible to cast spells to undermine rival units. |
Querían mermar el espíritu de los Estados Unidos. | They wanted to diminish the spirit of America. |
Y muy pronto, 'isirika' comenzó a mermar. | And very soon, isirika began to become small. |
La sensación de ineficacia puede, por su parte, mermar la actuación. | The sense of inadequacy, in turn, can detract from performance. |
Evidencia preliminar indica que la levodopa podría mermar los niveles de SAMe en el cuerpo. | Preliminary evidence suggests that levodopa might deplete levels of SAMe in the body. |
Nuevas posibilidades para el diseño, sin mermar la funcionalidad. | New design possibilities without any loss of functionality. |
Con ello no se deben mermar las libertades y los derechos de otras personas. | This may not affect the rights and freedoms of others. |
Debemos hacer lo posible por mermar los gastos de producción y de administración. | We must strictly economize on production and management expenses. |
Esto reduce los trabajos de ajuste sin mermar la calidad del mecanizado. | This dramatically reduces setup times without sacrificing the quality. |
La controversia ha tenido el resultado directo de mermar la eficacia de ambos socios. | The controversy has had the direct result of diminishing the effectiveness of both partners. |
La UE seguirá oponiéndose a los esfuerzos que pretendan mermar la Corte Penal Internacional. | The EU will continue to oppose efforts that would undermine ICC. |
Deben luchar para mermar el imperialismo de la UE de pobreza, injusticia, guerra y opresión. | They must fight to undermine the imperialist EU of poverty, injustice, war and oppression. |
Esta acumulación puede a su vez mermar la inteligencia. | This, in turn, can lead to reduced intelligence. |
Por supuesto, a medida que pasan los años esa cifra comienza a mermar. | Of course, as the years go by our number is beginning to dwindle. |
De este modo debería mejorar la eficacia en los aeropuertos de la UE sin mermar la seguridad. | This should improve efficiency at EU airports without compromising security. |
De no ser así, el rendimiento y la tasa de captura del módulo antispam podría mermar. | Otherwise, the performance and catch rate of antispam will be limited. |
Por ejemplo, las prácticas armonizadas no deberían mermar en ninguna forma los derechos de las víctimas potenciales. | For instance, harmonized practices should in no way prejudice the rights of potential victims. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!