According to Brussels, state allowances in this field are curbing competition, the steel industry sector being among the most delicate ones in the EU market. | Bruselas considera que las dotaciones estatales a este campo perjudican la competitividad, ya que el sector del acero es entre los más vulnerables en el mercado de la Unión Europea. |
No one has even calculated teachers' salaries, materials and school upkeep, even though costs elsewhere are curbing basic medical services. | Nadie ha calculado los salarios de los profesores, el costo de los materiales y los gastos de mantenimiento de la facultad, aunque los costos en otras partes están poniendo freno a los servicios médicos básicos. |
The Paris climate agreement is the primary framework through which countries are curbing greenhouse gas emissions, but Alston said that the commitments made under it are astonishingly inadequate. | El acuerdo sobre el clima de París es el marco principal a través del cual los países están reduciendo las emisiones de gases de efecto invernadero, pero Alston dijo que los compromisos asumidos bajo el mismo son sorprendentemente inadecuados. |
Such rules are an obstacle to the smooth functioning of enterprises - especially those using new dematerialisation technologies - on the internal market at a time when unnecessary administrative burdens in Europe are curbing economic growth. | Estas normas son un obstáculo para el buen funcionamiento de las empresas -especialmente para aquellas que utilizan nuevas tecnologías de desmaterialización- en el mercado interno en un momento en que las cargas administrativas innecesarias en Europa están conteniendo el crecimiento económico. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!