refrenar

Él intentó refrenar los peores excesos de la burocracia.
He sought to curb the worst excesses of the bureaucracy.
Usted trata de refrenar la micción entre estos momentos.
You try to hold in urination between these times.
Esta medida menoscabaría las iniciativas para refrenar a los insurgentes.
Such a step would undermine efforts to contain the insurgency.
Ella sabe que debe refrenar los cambios que anhela comenzar.
She knows she must restrain the changes that she longs to begin.
Esta vida humana es para refrenar los sentidos.
This human life is meant for restraining the senses.
Las fuerzas tenebrosas están tratando por todos los medios de refrenar la evolución.
The dark forces are trying by all means to restrain evolution.
Se debería hacer un gran esfuerzo para refrenar al libre albedrío.
A great effort should be made to restrain such free will.
Pregunta de qué modo el Gobierno está tratando de refrenar esa tendencia.
He asked how the Government was trying to curb that trend.
En la época de su celo ¿quién la puede refrenar?
In the time of her heat who can turn her away?
Él estuvo ocupado por el gobierno Británico para refrenar una encarnación falsa.
He was engaged by the British government to curb down a bogus incarnation.
Las aflicciones y las tristezas son impotentes para refrenar a tu Señor, el Todomisericordioso.
Woes and sorrows are powerless to restrain thy Lord, the All-Merciful.
A menudo también se tiene que refrenar la agresividad de los soldados.
Often though, the aggressiveness of soldiers has to be curbed.
Pero tampoco deberían refrenar proyectos potencialmente rentables.
But they should not hold back potentially profitable projects.
Me estoy esforzando en parar, en refrenar la locura.
I am endeavoring to restrain, to bridle the madness.
Así que por el momento los dirigentes se vieron obligados a refrenar su odio.
So for the time the leaders were obliged to restrain their hatred.
Incluso los bestias gobernando sobre Irán y Afganistán han tenido que refrenar sus palabras.
Even the beasts ruling over Iran and Afghanistan have had to restrain their words.
¿ESTO es el que esperaban que fuera a refrenar a Trump?
THIS is who you were hoping would restrain Trump?
El esposo y padre debe refrenar la palabra impaciente que está por pronunciar.
The husband and father should check that impatient word he is about to utter.
Puede refrenar la fosfatasa alcalina, sistema enzimático suave del metal que contienen ninguna inhibición significativa.
It can restrain the alkaline phosphatase, mild enzyme system of metal containing no significant inhibition.
Porque además sería inadmisible refrenar al flujo de energía que procede correctamente.
Otherwise it would be inadmissible to stem the flow of energy if it proceeds correctly.
Palabra del día
permitirse