Resultados posibles:
apuntalar
Toma esa ira y apuntala hacia el pirata, no a mí. | Take that anger and point it to the pirate, not me. |
Este departamento apuntala la viabilidad de toda la empresa. | This department underpins the viability of the entire business. |
Ésta es una reforma ideológica que apuntala lo que estamos hablando. | This is an ideological reformation that underpins what we are talking about. |
La cobertura sanitaria universal es la meta que apuntala a todas las demás. | UHC is the target that underpins all others. |
Vueling apuntala su apuesta en Alemania con el vuelo a Leipzig, nunca antes operado desde Barcelona. | Vueling underpins its commitment in Germany with flight to Leipzig, never operated from Barcelona. |
Rusia también apuntala y da un fuerte espaldarazo al régimen sirio con su intervención. | Russia also supports and gives a strong accolade to the Syrian regime with his intervention. |
Rusia también apuntala y da un fuerte espaldarazo al régimen sirio con su intervención. | Russia also supports and gives a strong accolade to the Syrian regime with her intervention. |
Este indicador apuntala muchas de las decisiones y de los instrumentos políticos de la Unión Europea. | This indicator underpins many of the European Union's policy decisions and instruments. |
Una rodilla apuntala con la mano. | A hand propped on the knee. |
Pero ¿qué es exactamente esta nueva herramienta que apuntala la transparencia fiscal y mejora la recaudación? | What exactly is this new tool that underpins tax transparency and improves collection? |
La energía apuntala el desarrollo sostenible y es necesaria en todos los aspectos de la sociedad moderna. | Energy underpins sustainable development and is necessary in every aspect of modern society. |
Añade ímpetu al proceso del desarme nuclear y apuntala el régimen de no proliferación nuclear. | It adds momentum to the process of nuclear disarmament and bolsters the nuclear non-proliferation regime. |
El aseguramiento de la calidad apuntala todas las iniciativas de políticas de EFP. | Quality assurance underpins every VET policy initiative. |
A la par con todo eso, el budismo apuntala ideológicamente el dominio de las clases explotadoras. | And along with that, Buddhism ideologically backs up the rule of exploiting classes. |
Por lo tanto, Zambia apoya la estrategia de habilitación que apuntala la aplicación del Programa de Hábitat. | Zambia therefore supports the enabling strategy that underpins the implementation of the Habitat Agenda. |
El modelo de manera que apuntala en la pista aparecerá en los carretes como el de dispersión. | The fashion model strutting on the runway will appear on the reels as the scatter. |
El problema con esto es que la ciencia del cambio climático hoy apuntala un proceso ampliamente político. | The problem with this is that climate change science today underpins a policy process that is thoroughly political. |
La exposición se apuntala con dos obras de sus inicios, pertenecientes a los fondos del museo. | The exhibition is underpinned by two of his early works that belong to the Artium Collection. |
La defensa de la diabetes mejora la atención de la salud y apuntala la investigación para encontrar una cura. | Get involved Diabetes advocacy improves health care and bolsters research to find a cure. |
A su vez, el nuevo concepto de iluminación apuntala el elevado nivel de exigencia de Thomas Levy y su equipo. | The new lighting concept underlines the high standards set by Thomas Levy and his team. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!