apologia
Nonetheless I'm not interested in any apocalypse rethory nor apologia. | Sin embargo no estoy interesado en cualquier apología ni retórica del Apocalipsis. |
Let us not stray into glorification and apologia. | No nos extraviemos en la glorificación y la apología. |
This language is an apologia for the invasion of the Democratic Republic of the Congo. | Este lenguaje es una apología para la invasión de la República Democrática del Congo. |
We believe that a movement should produce its own theoretical reflection (note: not its apologia). | Nosotros creemos que un movimiento debe producir su propia reflexión teórica (ojo: no su apología). |
In these cases, theory is nothing more than an uncritical and somewhat rhetorical apologia. | En estos casos la teoría no es más que una apología acrítica y con algo de retórica. |
We have also been questioned directly by Mrs Ludford on the problem of apologia for terrorism. | La señora Ludford también nos ha planteado directamente el problema de la apología del terrorismo. |
I do not believe it is helpful to criminalise glorification of, or apologia for, terrorism. | No creo que sea útil criminalizar la glorificación del terrorismo o la apología del mismo. |
Clavius wrote Novi calendarii romani apologia (1595) which justified the new calendar reforms defending them against these attacks. | Clavius escribió Novi calendarii romani apología (1595) que justifica el nuevo calendario de reformas a la defensa contra estos ataques. |
An epilogue by the author is an apologia where she confesses that she has since found her shoe. | Un epílogo de la autora es una defensa donde ella confiesa que ha encontrado, desde entonces, su zapato. |
Unnoticeably, however, his historical construction of the coup d'etat becomes a historical apologia for its hero. | Pero, entre sus manos, la exposición histórica del golpe de Estado se convierte en una apología histórica para su héroe. |
This is not a place where to engage in apologia of human rights violations, argue about politics or make personal attacks. | Esta lista no es un lugar donde hacer apología a las violaciones a los derechos humanos, discutir sobre política o hacer ataques personales. |
This is a flimsy apologia for Obama, who first lifted the 2013 military aid ban on Egypt in 2015. | Esta es una apología floja de Obama, quien fue el primero en levantar en 2015 la prohibición de ayuda militar impuesta sobre Egipto en 2013. |
In the end, The Life of John Sterling is not just an apologia for the man of letters but an elegy for heroism. | Al final, La vida de John Sterling, no es una apología del hombre de letras sino una elegía del heroísmo. |
We therefore wish to ask the Council to consider apologia as such as a crime in the framework decision against terrorism. | Por eso, le pedimos al Consejo que incluya en la decisión marco contra el terrorismo que la apología como tal sea considerada delito. |
One of them was St. Hippolytus, a Roman pope and student of Irenaeus of Lyons, who wrote an apologia on the Apocalypse. | Unos de ellos fueron San Hipólito, el Papa de Roma, el que escribió la apología sobre el Apocalipsis, estudiante de Irineo de Lyon. |
And here there is no apologia of the market, but rather the confirmation that the values, created in production, are carried out in the market. | Y aquí no hay apología del mercado, sino la constatación de que los valores, creados en la producción, se realizan en el mercado. |
This, then, is the position of my Group: to go no further in modifying the law and to reject the concept of apologia. | Ésa es, al final, la posición de mi Grupo: no ir más allá en la modificación de la ley y rechazar el concepto de la apología. |
We see that the Lord's words are an apologia (defense) of religious life, not a criticism of the convent of the Incarnation where Teresa was living. | Vemos que las palabras del Señor son una apología de la vida religiosa, no hay ninguna crítica a la Encarnación, el convento donde se encontraba Teresa. |
Guillén had published his sonnets Al Margen De Mis Libros De Estudios in 1922, an apologia for leaving Law School. | Guillén había publicado su colección de sonetos Al margen de mis libros de estudios en 1922, la cual constituía una justificación de haber abandonado la Escuela de Derecho. |
I believe that for an artwork to be successful it must stand alone and express itself independently of any explanatory text or apologia from critics, curators or even the artists themselves. | Creo que para que una obra de arte tenga éxito, necesita poder expresarse independientemente de cualquier texto explanatorio o apología de críticos, comisarios o hasta del mismo artista. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
