apologia

Nonetheless I'm not interested in any apocalypse rethory nor apologia.
Sin embargo no estoy interesado en cualquier apología ni retórica del Apocalipsis.
Let us not stray into glorification and apologia.
No nos extraviemos en la glorificación y la apología.
This language is an apologia for the invasion of the Democratic Republic of the Congo.
Este lenguaje es una apología para la invasión de la República Democrática del Congo.
We believe that a movement should produce its own theoretical reflection (note: not its apologia).
Nosotros creemos que un movimiento debe producir su propia reflexión teórica (ojo: no su apología).
In these cases, theory is nothing more than an uncritical and somewhat rhetorical apologia.
En estos casos la teoría no es más que una apología acrítica y con algo de retórica.
We have also been questioned directly by Mrs Ludford on the problem of apologia for terrorism.
La señora Ludford también nos ha planteado directamente el problema de la apología del terrorismo.
I do not believe it is helpful to criminalise glorification of, or apologia for, terrorism.
No creo que sea útil criminalizar la glorificación del terrorismo o la apología del mismo.
Clavius wrote Novi calendarii romani apologia (1595) which justified the new calendar reforms defending them against these attacks.
Clavius escribió Novi calendarii romani apología (1595) que justifica el nuevo calendario de reformas a la defensa contra estos ataques.
An epilogue by the author is an apologia where she confesses that she has since found her shoe.
Un epílogo de la autora es una defensa donde ella confiesa que ha encontrado, desde entonces, su zapato.
Unnoticeably, however, his historical construction of the coup d'etat becomes a historical apologia for its hero.
Pero, entre sus manos, la exposición histórica del golpe de Estado se convierte en una apología histórica para su héroe.
This is not a place where to engage in apologia of human rights violations, argue about politics or make personal attacks.
Esta lista no es un lugar donde hacer apología a las violaciones a los derechos humanos, discutir sobre política o hacer ataques personales.
This is a flimsy apologia for Obama, who first lifted the 2013 military aid ban on Egypt in 2015.
Esta es una apología floja de Obama, quien fue el primero en levantar en 2015 la prohibición de ayuda militar impuesta sobre Egipto en 2013.
In the end, The Life of John Sterling is not just an apologia for the man of letters but an elegy for heroism.
Al final, La vida de John Sterling, no es una apología del hombre de letras sino una elegía del heroísmo.
We therefore wish to ask the Council to consider apologia as such as a crime in the framework decision against terrorism.
Por eso, le pedimos al Consejo que incluya en la decisión marco contra el terrorismo que la apología como tal sea considerada delito.
One of them was St. Hippolytus, a Roman pope and student of Irenaeus of Lyons, who wrote an apologia on the Apocalypse.
Unos de ellos fueron San Hipólito, el Papa de Roma, el que escribió la apología sobre el Apocalipsis, estudiante de Irineo de Lyon.
And here there is no apologia of the market, but rather the confirmation that the values, created in production, are carried out in the market.
Y aquí no hay apología del mercado, sino la constatación de que los valores, creados en la producción, se realizan en el mercado.
This, then, is the position of my Group: to go no further in modifying the law and to reject the concept of apologia.
Ésa es, al final, la posición de mi Grupo: no ir más allá en la modificación de la ley y rechazar el concepto de la apología.
We see that the Lord's words are an apologia (defense) of religious life, not a criticism of the convent of the Incarnation where Teresa was living.
Vemos que las palabras del Señor son una apología de la vida religiosa, no hay ninguna crítica a la Encarnación, el convento donde se encontraba Teresa.
Guillén had published his sonnets Al Margen De Mis Libros De Estudios in 1922, an apologia for leaving Law School.
Guillén había publicado su colección de sonetos Al margen de mis libros de estudios en 1922, la cual constituía una justificación de haber abandonado la Escuela de Derecho.
I believe that for an artwork to be successful it must stand alone and express itself independently of any explanatory text or apologia from critics, curators or even the artists themselves.
Creo que para que una obra de arte tenga éxito, necesita poder expresarse independientemente de cualquier texto explanatorio o apología de críticos, comisarios o hasta del mismo artista.
Palabra del día
las sombras