allison

He slipped and fell in the shower, allison.
Se resbaló y se cayó en la ducha, Allison.
Even though this is a dream, my name is allison!
¡Aunque sea un sueño, mi nombre es Allison!
I think we have to let this one go, allison.
Creo que tenemos que dejar pasar este, Allison.
I can't believe allison doesn't know that needleman's lying.
No puedo creer que Allison no sepa que Needleman está mintiendo.
So, allison, is it ok if I take them to the arcade?
Entonces, Allison, ¿está bien si los llevo a los juegos?
No offense, allison, but it's 2:00 in the morning.
Sin ofender, Allison, pero son la 2 de la mañana.
I'm going to let you in on a secret, allison.
Te voy a contar un secreto, Allison.
I just feel terrible about what I did to allison.
Solo que me sentí terrible por lo que le hice a Allison.
Can I see you, allison, uh... in private for one second?
Allison, ¿puedo hablar contigo en privado por un momento?
I expect allrights due to me... allison, are you all right?
Espero que se me trate como es debido— Allison, ¿se encuentra bien?
Why don't I let allison respond to that?
¿Por qué... por qué no dejo que Allison responda a eso?
I'm just going to say this, allison.
Solo voy a decir esto, Allison.
I've been really busy with allison.
He estado muy ocupado con Allison.
That's heartbreaking, allison, but it's not illegal.
Eso es desgarrador, Allison pero no es ilegal.
I don't know what to tell you, allison.
No sé qué decirte, Allison.
There's a lot you're not seeing, allison.
Hay mucho que no estamos viendo, Allison.
I'm gonna go talk to allison.
Voy a ir a hablar con Allison.
You're telling us that you didn't know that allison was pregnant?
¿Dices que no sabías que Allison estaba embarazada?
I always told allison the truth.
Yo siempre le dije la verdad a Aison.
I think... now would be an excellent time for you to take your place, allison.
Creo que sería un excelente momento para que tome su lugar, Allison.
Palabra del día
temprano