Arnoldo Alemán está listo para su opinión, el apoyo y voto. | Arnoldo Alemán is ready for your opinion, support and vote. |
Esto explica la preocupación de personas como Alemán o Slim. | This explains the worry of people like Aleman and Slim. |
Visita el centro histórico de Ratisbona (Regensburg llamada en alemán). | Visit the historic center of Regensburg (Regensburg called in Germany). |
Fue asistido por el alemán Andre Bjorn con 20 puntos. | He was assisted by Germany's Andre Bjorn with 20 points. |
Su cuerpo fue recuperado cerca de Ciudad Miguel Alemán, también en Tamaulipas. | His body was recovered near Ciudad Miguel Alemán, also in Tamaulipas. |
La reunión entre Jarquín y Alemán no se produjo. | The meeting between Jarquín and Alemán did not take place. |
Arnoldo Alemán y el Cardenal Obando respaldaron la iniciativa. | Arnoldo Alemán and Cardinal Obando backed the initiative. |
Hubo una paz total entre el Frente y Alemán. | There was total peace between the FSLN and Alemán. |
El gobierno de Alemán hace estas dos excepciones con una clara intención. | The Alemán government makes these two exceptions with a clear intention. |
No disponible 48 Hotel Extended Suites Monterrey Aeropuerto Avenida Miguel Aleman 518,. | Not available 48 Hotel Extended Suites Monterrey Aeropuerto Avenida Miguel Aleman 518,. |
Pero no creo que Ortega y Alemán sean particularmente perversos. | But I do not believe that Ortega and Alemán are particularly perverse. |
Vista la candidatura presentada por el Gobierno alemán, | Having regard to the nomination submitted by the German government, |
Casi nadie perdió la ocasión para criticar la actitud de Alemán. | Virtually no one lost the opportunity to criticize Alemán's attitude. |
El principal mérito de Carlos Alemán como alcalde ha sido la honradez. | Carlos Alemán's main merit as mayor has been his honesty. |
Por lo tanto, la Comisión solamente analizó el mercado alemán. | Therefore, the Commission only analysed the German market. |
Traducir documentos y correos electrónicos del Portugués al Alemán. | Translate documents and emails from Portuguese to Turkish. |
Arnoldo Alemán no solo quiere salir de la cárcel. | Arnoldo Alemán doesn't just want out of jail. |
Vista la candidatura presentada por el Gobierno alemán, | Having regard to the nomination submitted by the German Government, |
Traducir documentos y correos electrónicos del Holandés al Alemán. | Translate documents and emails from Dutch to Turkish. |
Standard Programme Intensive (Curso de Alemán 25 lecciones por semana) | Standard Programme Intensive (English Course 25 lessons per week) |
