alemàn
- Ejemplos
Arnoldo Alemán is ready for your opinion, support and vote. | Arnoldo Alemán está listo para su opinión, el apoyo y voto. |
This explains the worry of people like Aleman and Slim. | Esto explica la preocupación de personas como Alemán o Slim. |
His body was recovered near Ciudad Miguel Alemán, also in Tamaulipas. | Su cuerpo fue recuperado cerca de Ciudad Miguel Alemán, también en Tamaulipas. |
The meeting between Jarquín and Alemán did not take place. | La reunión entre Jarquín y Alemán no se produjo. |
Arnoldo Alemán and Cardinal Obando backed the initiative. | Arnoldo Alemán y el Cardenal Obando respaldaron la iniciativa. |
There was total peace between the FSLN and Alemán. | Hubo una paz total entre el Frente y Alemán. |
The Alemán government makes these two exceptions with a clear intention. | El gobierno de Alemán hace estas dos excepciones con una clara intención. |
Not available 48 Hotel Extended Suites Monterrey Aeropuerto Avenida Miguel Aleman 518,. | No disponible 48 Hotel Extended Suites Monterrey Aeropuerto Avenida Miguel Aleman 518,. |
But I do not believe that Ortega and Alemán are particularly perverse. | Pero no creo que Ortega y Alemán sean particularmente perversos. |
Arnoldo Alemán doesn't just want out of jail. | Arnoldo Alemán no solo quiere salir de la cárcel. |
Participants Jorge Alemán Psychoanalyst, honorary professor of the University of Buenos Aires. | Participantes Jorge Alemán Psicoanalista, profesor honorario de la Universidad de Buenos Aires. |
Alemán and Bolaños have refused to comment on the subject. | Alemán y Bolaños se han negado a opinar sobre la materia. |
No lawyers were on the Ciudad Miguel Aleman bridge this week. | No hubo abogados en el puente Ciudad Miguel Alemán esta semana. |
Mr. Alemán (Ecuador) was elected Chairperson of the meeting by acclamation. | Por aclamación, el Sr. Alemán (Ecuador) queda elegido Presidente de la reunión. |
The Alemán government has shown the same resistance. | El gobierno Alemán ha mostrado la misma resistencia. |
Like Alemán, he presented the pact as a search for convergence. | Como Alemán, presento también el pacto como una búsqueda de convergencias. |
Breaking his previous alliance with President Bolaños, he opted for Alemán. | Rompiendo sus previas alianzas con el Presidente, optó por Alemán. |
With surprising vigor and tenacity, Alemán picked prison. | Con vigor y tenacidad sorprendentes, Alemán eligió la cárcel. |
The OAS says farewell to the Permanent Representative of Ecuador, Ambassador Mario Alemán. | La OEA despide al Representante Permanente del Ecuador, Embajador Mario Alemán. |
Nothing, because it's subordinated to Ortega and Alemán. | Nada, pues está subordinada a Ortega y a Alemán. |
