La falta de recursos es una fuente de graves enfrentamientos entre los colectivos afianzados. | The lack of resources is a source of serious clashes between consolidated groups. |
¡Bienaventurados los que están bien afianzados! | Blessed are those that are well assured! |
Es importante que los actores se sientan valorados y afianzados en lo que están haciendo. | It's important that actors feel valued and secure in what they are doing. |
Los poderes policiales patriarcales están muy arraigados y sus cimientos institucionales demasiado afianzados e interconectados. | Police patriarchal powers are too entrenched, and their institutional foundations too deeply rooted and interconnected. |
Estén preparados para ayudar a aquéllos alrededor de Uds. estando Uds. afianzados en SU VERDAD. | Be prepared to assist those around you by standing in YOUR TRUTH. |
Primero, los vínculos de sinergia e interacción entre el comercio, el desarrollo y la financiación están bien afianzados. | First, the links of synergy and interaction among trade, development and financing have largely been established. |
Aun si se implementara plenamente, solo va a promover los intereses de quienes ya están afianzados. | Even if it is fully implemented, it will only help to advance interests of those who are already established. |
Hay fuertes indicios de que los países con los sistemas financieros mejor afianzados encauzan más ahorros hacia la inversión. | There is strong evidence that countries with more developed financial systems channel more savings into investment. |
Así que sigan afianzados en medio de la turbulencia, y sepan que ustedes y yo somos Uno. | So keep hanging on to the middle of the turbulence and know that you and I are One. |
Estancias en prácticas para aprendizaje técnico y programas de desarrollo de graduados bien afianzados. | Well-developed Graduate Development program and Technical Apprenticeships. |
Soberanía, independencia y resistencia son valores afianzados en la autoconcepción nacional de los cubanos – independientemente del apoyo u oposición al socialismo. | Sovereignty, independence and resistance are values entrenched in the national self-conception–no matter if people support or oppose socialism. |
Varias actuaciones de terreno echan por tierra algunos de los mitos más afianzados, y transforman las hipótesis anteriores. | Previously unreleased findings dismiss some of the most commonly held myths, as well as transform previous hypotheses. |
Una vez conseguido el reconocimiento y afianzados en los mercados nacional e internacional, ALCÁNTARA COSMÉTICA ha ido diversificando y ampliando paulatinamente su producción. | Once reached the recognition and deeply established in national and international markets, ALCÁNTARA COSMÉTICA has been diversifying and extending its production. |
En El Salvador y Guatemala, en 1944, la lucha contra los brutales dictadores bien afianzados duró aproximadamente dos semanas en cada lugar. | In El Salvador and Guatemala in 1944 the struggles against the entrenched brutal military dictators required approximately two weeks each. |
Es de lamentar que las últimas elecciones hayan demostrado que la democracia y el Estado de derecho no están sólidamente afianzados en Rusia. | Regrettably, the recent election showed that democracy and respect for the rule of law are not strong in Russia. |
Por eso siempre les recordaré estas cosas, por más que las sepan y estén afianzados en la verdad que ahora tienen. | So I will always remind you of these things, even though you know them and are firmly established in the truth you now have. |
El objetivo consiste en consolidar la combinación de conocimientos afianzados con la innovación y la creatividad, tanto en el colegio como en la vida cotidiana. | The aim is to help people combine sound knowledge with innovation and creativity both at school and in everyday life. |
En algunos casos, los movimientos sociales progresistas estuvieron afianzados en las tradiciones y redes religiosas incluso mientras perseguían objetivos políticos y sociales principalmente laicos. | In some cases progressive social movements were anchored in religious traditions and networks even as they sought largely secular social and political goals. |
La capacidad del robot para preparar 140 hamburguesas por hora es suficiente para competir contra los establecimientos de comida rápida afianzados con tan solo una unidad robótica. | The ability of the robot to prepare 140 burgers per hour is enough to compete against fast food secured with just a robotic unit. |
A ese respecto, los procesos electorales están cada vez más afianzados no como un fin en sí mismo sino como un puente hacia la consolidación de la paz y el desarrollo sostenible. | In this regard, electoral processes are increasingly considered not as an end in themselves but as a bridge to peacebuilding and sustainable development. |
