accion penal
- Ejemplos
En agosto se presentó una acción penal privada contra MPMC. | In August, a private prosecution was filed against MPMC. |
Principios de obligatoriedad y discrecionalidad en el ejercicio de la acción penal. | Principles of mandatory and discretionary prosecution. |
En las otras dos indagatorias se determinó el no ejercicio de la acción penal. | In the other two cases, proceedings were dismissed. |
El 26 de junio se remitió la acción penal a la fiscalía regional, en Varsovia. | On 26 June, the complaint was forwarded to the Regional Prosecutor's Office in Warsaw. |
Finalmente, el agente del ministerio público militar propuso el no ejercicio de la acción penal en noviembre de 2001. | The military prosecutor finally decided to close the case in November 2001. |
En última instancia, factores como la discriminación, la fuerza excesiva, la brutalidad policial no fueron considerados en los puntos legítimos de la acción penal. | Ultimately factors like discrimination, excessive force, police brutality were not considered legitimate points of prosecution. |
Mediante la querella, una persona capaz de comparecer en juicio por sí misma, ejerce la acción penal pública. | By means of a complaint (querella) a person capable of appearing in court himself exercises the public right of action. |
No ejercicio de la acción penal en las averiguaciones previas a todos los luchadores sociales de la APPO y del país. | Revocation of the prosecution of social activists of the APPO and in the country as a whole. |
Esta Ley se encuentra en vigor, pero hasta el momento no se ha entablado acción penal alguna relativa a los delitos que contempla. | The Act is being implemented, though to date no prosecutions have been conducted in relation to offences provided for in the Act. |
La Comisión ha tenido la osadía de amenazar con una acción penal al único país que quería ejecutar el reglamento en el momento oportuno. | The Commission has managed to threaten to take to court the only country that planned to implement the regulation at the correct time. |
Procede precisar que el Ministro de Justicia no puede en ningún caso dar instrucciones para que se abandone o no se inicie la acción penal. | It should be made clear that in no case can the Minister of Justice issue instructions to abandon a case or not to initiate proceedings. |
Los cargos contra el Sr. Greco y el proceso mismo fueron desestimados por sentencia del 9 de mayo de 1992, dada la extinción de la acción penal. | The charges against Mr. Greco and the process itself were dismissed in a sentence of May 9, 1992 due to the extinction of the claims. |
El Estado Parte en el que se procese al presunto delincuente comunicará, siempre que sea posible, el resultado final de la acción penal en primer lugar a los Estados directamente interesados. | The State Party where an alleged offender is prosecuted shall, wherever practicable, first communicate the final outcome of the proceedings to the States directly concerned. |
A ese respecto, pidió a la UNCTAD que enviara un experto en causas penales a Zambia para que examinara los casos pendientes y aconsejara cómo ejercer la acción penal. | In this connection, he requested UNCTAD to send an expert on prosecutions to Zambia to look at the pending competition cases and advise on how to prosecute them. |
Para que los actos cometidos en el extranjero se puedan enjuiciar en el Senegal tienen que ser simultáneamente pasibles de acción penal en el Senegal y en el país extranjero. | In order for acts committed abroad to be prosecuted in Senegal, they must be subject to prosecution both in Senegal and in the foreign country. |
Al final de 2 semanas de huelga, los obreros de Renault obtendrán aumentos de sueldo, el abandono de la acción penal y, sobre todo, el derecho de adherir al sindicato de sus preferencias. | After 2 weeks of striking, Renault workers obtained wage increases, the abandonment of prosecutions, and especially the right to join the union of their choice. |
Al final de 2 semanas de huelga, los obreros de Renault obtendrán aumentos de sueldo, el abandono de la acción penal y, sobre todo, el derecho de adheriser al sindicato de sus preferencias. | After 2 weeks of striking, Renault workers obtained wage increases, the abandonment of prosecutions, and especially the right to join the union of their choice. |
Con ello pretende protegerse del ejercicio de la acción penal internacional y de las medidas que puedan tomarse al amparo de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la lucha contra el terrorismo y su eliminación. | It intends thereby to protect itself from international prosecution and follow-up under the relevant Security Council resolutions on combating and suppressing terrorism. |
El Estado Parte precisa que la acción penal relativa a las alegaciones presentadas en la queja no ha prescrito porque en este caso el plazo de prescripción es de diez años. | It adds that proceedings in relation to the allegations made in the complaint are not time-barred, since the time-limit for bringing proceedings in such cases is 10 years. |
El Estado Parte precisa que la acción penal relativa a las alegaciones presentadas en la queja no ha prescrito porque en este caso el plazo de prescripción es de diez años. | It adds that proceedings in relation to the allegations made in the complaint are not time-barred, since the time limit for bringing proceedings in such cases is 10 years. |
