accion penal

Popularity
500+ learners.
En agosto se presentó una acción penal privada contra MPMC.
In August, a private prosecution was filed against MPMC.
Principios de obligatoriedad y discrecionalidad en el ejercicio de la acción penal.
Principles of mandatory and discretionary prosecution.
En las otras dos indagatorias se determinó el no ejercicio de la acción penal.
In the other two cases, proceedings were dismissed.
El 26 de junio se remitió la acción penal a la fiscalía regional, en Varsovia.
On 26 June, the complaint was forwarded to the Regional Prosecutor's Office in Warsaw.
Finalmente, el agente del ministerio público militar propuso el no ejercicio de la acción penal en noviembre de 2001.
The military prosecutor finally decided to close the case in November 2001.
En última instancia, factores como la discriminación, la fuerza excesiva, la brutalidad policial no fueron considerados en los puntos legítimos de la acción penal.
Ultimately factors like discrimination, excessive force, police brutality were not considered legitimate points of prosecution.
Mediante la querella, una persona capaz de comparecer en juicio por sí misma, ejerce la acción penal pública.
By means of a complaint (querella) a person capable of appearing in court himself exercises the public right of action.
No ejercicio de la acción penal en las averiguaciones previas a todos los luchadores sociales de la APPO y del país.
Revocation of the prosecution of social activists of the APPO and in the country as a whole.
Esta Ley se encuentra en vigor, pero hasta el momento no se ha entablado acción penal alguna relativa a los delitos que contempla.
The Act is being implemented, though to date no prosecutions have been conducted in relation to offences provided for in the Act.
La Comisión ha tenido la osadía de amenazar con una acción penal al único país que quería ejecutar el reglamento en el momento oportuno.
The Commission has managed to threaten to take to court the only country that planned to implement the regulation at the correct time.
Procede precisar que el Ministro de Justicia no puede en ningún caso dar instrucciones para que se abandone o no se inicie la acción penal.
It should be made clear that in no case can the Minister of Justice issue instructions to abandon a case or not to initiate proceedings.
Los cargos contra el Sr. Greco y el proceso mismo fueron desestimados por sentencia del 9 de mayo de 1992, dada la extinción de la acción penal.
The charges against Mr. Greco and the process itself were dismissed in a sentence of May 9, 1992 due to the extinction of the claims.
El Estado Parte en el que se procese al presunto delincuente comunicará, siempre que sea posible, el resultado final de la acción penal en primer lugar a los Estados directamente interesados.
The State Party where an alleged offender is prosecuted shall, wherever practicable, first communicate the final outcome of the proceedings to the States directly concerned.
A ese respecto, pidió a la UNCTAD que enviara un experto en causas penales a Zambia para que examinara los casos pendientes y aconsejara cómo ejercer la acción penal.
In this connection, he requested UNCTAD to send an expert on prosecutions to Zambia to look at the pending competition cases and advise on how to prosecute them.
Para que los actos cometidos en el extranjero se puedan enjuiciar en el Senegal tienen que ser simultáneamente pasibles de acción penal en el Senegal y en el país extranjero.
In order for acts committed abroad to be prosecuted in Senegal, they must be subject to prosecution both in Senegal and in the foreign country.
Al final de 2 semanas de huelga, los obreros de Renault obtendrán aumentos de sueldo, el abandono de la acción penal y, sobre todo, el derecho de adherir al sindicato de sus preferencias.
After 2 weeks of striking, Renault workers obtained wage increases, the abandonment of prosecutions, and especially the right to join the union of their choice.
Al final de 2 semanas de huelga, los obreros de Renault obtendrán aumentos de sueldo, el abandono de la acción penal y, sobre todo, el derecho de adheriser al sindicato de sus preferencias.
After 2 weeks of striking, Renault workers obtained wage increases, the abandonment of prosecutions, and especially the right to join the union of their choice.
Con ello pretende protegerse del ejercicio de la acción penal internacional y de las medidas que puedan tomarse al amparo de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la lucha contra el terrorismo y su eliminación.
It intends thereby to protect itself from international prosecution and follow-up under the relevant Security Council resolutions on combating and suppressing terrorism.
El Estado Parte precisa que la acción penal relativa a las alegaciones presentadas en la queja no ha prescrito porque en este caso el plazo de prescripción es de diez años.
It adds that proceedings in relation to the allegations made in the complaint are not time-barred, since the time-limit for bringing proceedings in such cases is 10 years.
El Estado Parte precisa que la acción penal relativa a las alegaciones presentadas en la queja no ha prescrito porque en este caso el plazo de prescripción es de diez años.
It adds that proceedings in relation to the allegations made in the complaint are not time-barred, since the time limit for bringing proceedings in such cases is 10 years.
Palabra del día
fresco