acatada
Femenino y singular participio pasado de acatar

acatar

Popularity
5,000+ learners.
Esa resolución no ha sido acatada hasta la fecha.
That resolution had not been complied with thus far.
Si es acatada, será un Camino de Salvación.
If one observes it, it will be a Way of Salvation.
Si mi petición es acatada, Rusia se convertirá, y habrá paz.
If my request is heeded, Russia will be converted, and there will be peace.
Cuando te doy una orden espero que sea acatada exactamente.
When I give you an order, I expect it to be followed exactly.
Las escuelas mahayana tienen una lista similar de doce características de práctica acatada.
The Mahayana schools have a similar list of 12 characteristics of observed practice.
Su ley es santa, justa y buena, y debe ser acatada por padres e hijos.
His law is holy, just, and good, and must be obeyed by parents and children.
Su visión personal, como el resto de sus legados, es respetada y acatada por la Fundación.
His personal vision, like the rest of his legacy, is respected and observed by the Foundation.
Existía una opinión pública respetada y acatada y todos los problemas de interés colectivo eran discutidos libremente.
Public opinion was respected and heeded and all problems of common interest were freely discussed.
Existía una opinión pública respetada y acatada y todos los problemas de interés colectivo eran discutidos libremente.
Public opinion was respected and accepted, and all the problems of common interest were freely discussed.
Con base en lo cual emitirá una Resolución, la cual será acatada por los interesados.
Based on the above a Resolution will be issued which shall be respected by the interested parties.
Existía una opinión pública respetada y acatada y todos los problemas de interés colectivo eran discutidos libremente.
There existed a public opinion that was respected and observed, and all problems of collective interest were discussed freely.
Existía una opinión pública respetada y acatada y todos los problemas de interés colectivo eran discutidos libremente.
There was public opinion that was respected and heeded, and all problems of common interest were freely discussed.
La Comisión debe observar, sin embargo, que en la práctica esa limitación no enteramente acatada por los diarios y revistas afectadas.
The Commission must point out, however, that in practice this limitation is not entirely observed by the newspapers and magazines affected.
Hubieron de pasar varios siglos para que su palabra fuese escuchada y acatada por los seguidores, apenas una cuarta parte de la Humanidad.
Several centuries had to pass for his words to be heard and revered by his followers, hardly a fourth part of Humanity.
En líneas generales, la prohibición ha sido ampliamente acatada, también gracias a la total aplicación y el carácter prácticamente universal de la Convención sobre las armas químicas.
On the whole, the prohibition has been widely respected, also thanks to the near-universal status and faithful implementation of the CWC.
Realizado en circunstancias complejas, y a pesar del intenso debate que rodeó el proceso electoral, la voluntad mayoritaria ha sido acatada por todos los sectores.
Carried out under complex circumstances, and in spite of the intense debate encompassing the electoral process, the will of the majority has been accepted by all sectors.
Además de esto, si el centro ordena el cierre de un sitio Web, esta orden deberá ser acatada por el ISP en un plazo de 24 horas.
In addition, if the centre orders the closure of a website, it must be carried out by the ISP within 24 hours.
La resolución que emita este órgano jurisdiccional será acatada por la Dirección General de Ingresos (DGI), que es la parte empleadora y demandada en el proceso laboral.
Any ruling issued by this legal body will be respected by the Directorate General of Revenues (DGI), the employer party and defendant in the labour procedure.
Cuando un panel de cumplimiento ha determinado que una disposición del Tratado no ha sido acatada, la Parte responsable tomará las medidas razonables que estén disponibles para lograr su observancia.
When a compliance panel has ruled that a provision of the Agreement has not been observed, the responsible Party shall take such reasonable measures as may be available to it to ensure its observance.
Esa es la razón por la que queremos que no sea solamente acatada, lo esencial para nosotros es que el conjunto del personal esté efectivamente asociado a todo este proceso modernizador.
That is why we want to ensure that this process is not imposed from above; we consider it crucial that all the staff are effectively associated in this whole process of modernisation.
Palabra del día
el olor