acaparar
No deje que alguna persona acapare la discusión. | Don't let any one person dominate the discussion. |
No quieren que esta situación acapare la atención. | They don't want to draw attention to the situation. |
No quiere que nadie mas acapare la atención. | He doesn't want somebody else getting the attention. |
Mientras el equipo acapare toda tu atención. | As long as the team has your full focus. |
No dejes que acapare tu vida. | Don't let it take over your life. |
Ahora yo le gusto a alguien y no soportas que acapare la atención. | Now someone likes me and you can't stand that I'm getting the attention. |
El condominio Yacht Club Tower está destinado a ser un lugar que acapare el centro de las miradas. | The condominium Yacht Club Tower is destined to be a place that will be the center of attention. |
Asegúrese de insertarlo en un sitio que no acapare el folleto pero que pueda verse de una ojeada. | Make sure to insert it in a place that doesn't dominate the flyer but can be seen at a glance. |
Bloquea automáticamente la ejecución del contenido basado en Flash, a menos que elija permitirlo, para evitar que acapare los recursos informáticos. | Automatically blocks Flash-based content from running, unless you choose to allow it, to stop it from hogging computer resources. |
Como Linux y Mac OS son sistemas operativos multiusuario existe una salvaguardia para evitar que un usuario acapare todos los recursos del sistema. | As Linux and Mac OS are multi-user operating system there is safe-guard to avoid one user to eat all of the system resource. |
Como este decantador no se puede mantener en pie a menos que se lo coloque en la base, no hay posibilidad de que alguien lo acapare. | As the decanter can not be put down, there is no chance of anyone 'hogging' it. |
El apetito del público por las historias sobre la materia es casi insaciable y no pasa una semana sin que acapare los titulares un estudio acerca ellos. | The public's appetite for stories about it is almost insatiable while not a week goes by without a food study grabbing media headlines. |
El sistema de comité del Partido es una importante institución partidaria que garantiza la dirección colectiva e impide que una sola persona acapare la gestión de los asuntos. | The Party committee system is an important Party institution for ensuring collective leadership and preventing any individual from monopolizing the conduct of affairs. |
Discute las horas de trabajo y las expectativas con tu jefe a fin de que puedas establecer algunos límites para impedir que el trabajo acapare el tiempo familiar. | Discuss your work hours and expectations with your boss so that you can set some boundaries to prevent work from leeching away at family time. |
Cuáles de estos sueños, los religiosos o los materiales, se convierten en los primarios o más importantes depende de lo que acapare más sus pensamientos, sus deseos y su voluntad. | Whether their religious dreams or material ones become primary will depend on which of them occupies their thoughts, wishes and will the most. |
Recientemente se ha averiguado que en algunos organismos dirigentes (desde luego, no en todos) es práctica habitual que una sola persona acapare la gestión de los asuntos y resuelva los problemas importantes. | It has recently been found that in some (of course not all) leading bodies it is the habitual practice for one individual to monopolize the conduct of affairs and decide important problems. |
En efecto, como explicara el presidente de Ecuador, Rafael Correo, a través del valor que se confiere artificialmente al dólar estadounidense, el billete verde permite que Washington acapare las riquezas de los demás. | Indeed, as explained Ecuadorian President Rafael Correa, due to the artificial value of the greenback Washington has been able to hoard the wealth of other countries. |
Durante los próximos 20 años se prevé que la región Asia Pacífico acapare el 41 por ciento de las nuevas entregas, seguida de Europa con el 20 por ciento y Norteamérica con el 16 por ciento. | Over the next 20 years Asia Pacific is set to take 41 percent of new deliveries, followed by Europe with 20 percent and North America at 16 percent. |
Escuché rumores aquí y allá, pero todos son conflictivos, así que probablemente sé tanto como tú, pero espero que éste acapare al público lo suficiente como para que quieran ver a otro. | I heard rumors here and there but all of them are conflicting so I probably know as much as you but hopefully this one grabs the audience enough that they want to see another one. |
Si bien hay interés en publicidad móvil, los retos en el rastreo de respuestas mediante dispositivos móviles (lo cual se debe en parte a que no hay cookies en dispositivos móviles) ha impedido que móvil acapare una cuota significativa de los presupuestos de mercadeo. | While there's definitely an interest in mobile, the challenges with tracking mobile response (due in part to no cookies on mobile devices) has kept mobile from taking up a significant amount of marketing budgets. |
