Al abortar al niño, creen que están abortando el problema. | By aborting the child, they believe they are aborting the trouble. |
Hablé con agricultores cuyas ovejas estaban abortando a consecuencia de haber bebido agua infectada. | I talked with farmers whose ewes were aborting their lambs due to drinking the infected water. |
La historia de los Derechos del Agricultor es la de cómo un avance prometedor fue abortando en el camino. | The history of Farmers' Rights is that of how a promising approach was aborted halfway. |
Cuando me di cuenta, estaba abortando, tuve que encontrar un lugar privado para dejar que saliera. | When I realized I was having a miscarriage, I had to find someplace private to let it come out. |
Esos sistemas son proyectados pana minimizar los accidentes, abortando las principales causas de colisiones: falla del conductor, distracciones y somnolencia. | These systems are designed to minimize accidents by eliminating the main causes of collision: driver error, distraction, and sleepiness. |
Una motivo de esto es la cantidad de gente que está abortando sus hijos sin darse cuenta, a causa del modo de acción de las píldoras anticonceptivas. | One reason is that a lot of people are aborting their children without realizing it, because of the way birth control pills work. |
Muchas mujeres con estos síntomas llegan a tener embarazos completos perfectamente saludables, y algunas de las que no presentan ninguno de estos síntomas terminan abortando. | Many women with these symptoms go on to have perfectly healthy, full-term pregnancies, and some women without any of these symptoms end up miscarrying. |
Por consiguiente, una mujer que utilice alguno de los métodos descritos aquí, aunque éste no sea 100% abortivo, nunca sabrá si está o no abortando. | Consequently, a woman using one of the methods described here, even if it is not 100% abortifacient, will never know if she is aborting or not. |
Nos movilizamos vigilando las posibles imprudencias a nivel de gobierno abortando decisiones perjudiciales a la humanidad, si éstas traspasaran los límites de las expectativas kármicas de la colectividad. | We keep watch on imprudence at government level aborting harmful decisions to the humanity if these go one step further of the karmic expectations of the collectivity. |
Nos movilizamos vigilando las posibles imprudencias a nivel de gobierno abortando decisiones perjudiciales a la humanidad, si éstas traspasaran los límites de las expectativas kármicas de la colectividad. | We always pay attention to the possible negligence at government's level, aborting harmful decisions to the humanity, if they exceed the limits of karmic expectation of the collectivity. |
El nacionalismo es la única ideología laica de monumental arrastre que se ha vestido con variados ropajes y que ha tenido y tiene un papel muy pernicioso en las relaciones entre Costa Rica y Nicaragua, abortando interesantes iniciativas de mutuo beneficio. | Nationalism is the only secular ideology of monumental appeal that has been dressed in various garbs and continues to play a very pernicious role in relations between Costa Rica and Nicaragua, aborting interesting, mutually beneficial initiatives. |
Una colisión en un complejo Ethernet, es detectada electrónicamente por las tarjetas de interfaz. Se resuelve por parte de las dos estaciones abortando el envío, y reintentándolo al cabo de un intervalo de tiempo tomado al azar. | Collisions on an Ethernet are detected very quickly by the electronics of the interface cards and are resolved by the two stations aborting the send, each waiting a random interval and re-attempting the transmission. |
A pesar de que casi todas las mujeres con las que interactué en la sala de emergencias mientras estaba abortando sabían exactamente por lo que estaba pasando, después de regresar a casa desde el hospital, no sabía a quién acudir. | Even though almost every woman I interacted with in the emergency room while I was miscarrying knew exactly what I was going through, after I came home from the hospital, I didn't know where to turn. |
Pero si es demasiado intenso puede ser fácilmente autodestructivo, abortando entonces la recuperación. | But if this is too front-loaded it can easily be self-defeating by aborting the recovery. |
Significa que nuestras adolescentes se están embarazando, se están muriendo o están abortando en un completo abandono. | It also means that our adolescents are getting pregnant, dying or aborting in complete abandonment. |
En el estudio, dos mujeres presentaron este patrón de sangrado y fueron las únicas dos mujeres con sangrado que acabaron abortando 4. | There were two women who experienced this bleeding pattern in the study, and they were the only two women with bleeding who went on to miscarry4. |
Si obtiene mensajes de tipo aborting command due to timeout (abortando el comando debido a timeout), cuando se sondea el bus SCSI, es muy probable que tenga un conflicto de interrupciones. | If you get ``aborting command due to timeout'' messages when the SCSI bus is probed, you almost certainly have an interrupt conflict. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!