Resultados posibles:
abogar
Yo abogué por la reunión. | I argued for the meeting. |
Hablé también contra la malversación de los fondos públicos y abogué por una buena gobernabilidad. | I also spoke against misused public funding and advocated for good governance. |
El Pleno sabe que desde el principio del debate abogué por la seriedad. | This Chamber knows that I have asked for a serious debate since the start. |
Nunca abogué por otra cosa. | I've never spoken for anything else. |
Adicionalmente, abogué por cambios en el reclutamiento y las políticas de inducción del comité de Voluntariado y Reclutamiento. | Additionally, I advocated for VolCom's changes to the recruitment and induction policies. |
También abogué entonces por la puesta en marcha de un organismo independiente que atienda las quejas. | I also argued for an independent body to deal with complaints. |
Recuerdo que acudí a la comisión y, junto con las mujeres, abogué por esta petición. | I remember going to that Committee and arguing, along with the women, for that petition. |
Anteriormente ya abogué por reducir el grupo, incluyendo solo las empresas con menos de 250 trabajadores. | At that time I was anxious to reduce the target group to undertakings with fewer than 250 employees. |
Desde el principio, abogué por una investigación internacional, que creo que ahora van a realizar las Naciones Unidas. | I spoke out at a very early stage in favour an international investigation, which I believe the United Nations will now carry out. |
Señor Presidente, fui miembro de la Comisión Temporal sobre Retos Políticos y Medios Presupuestarios, donde abogué por mantener nuestro 1 % del PIB. | . Mr President, I became a member of the Temporary Committee on Policy Challenges and Budgetary Means where I argued in favour of our keeping to 1% of GDP. |
F.C.- Allí abogué por la cancelación de la deuda externa de los países menos desarrollados y por un alivio considerable de la de muchos otros países. | F.C.- At the summit, I advocated for the cancellation of the least developed countries' external debt and for a considerable debt relief for many others. |
En Lisboa, abogué, junto con mi colega, Edite Estrela, por la celebración de una audiencia pública sobre demografía y solidaridad entre generaciones, durante el debate sobre el informe Bushill-Matthews. | In Lisbon, I advocated, together with my colleague, Edite Estrela, a public hearing on demography and solidarity between generations during the debate on the Bushill-Matthews report. |
Aunque antes voté en contra de la dirección elegida por el Parlamento, el 22 de noviembre abogué en la delegación del Parlamento por que existiera disposición hacia un compromiso. | Although I have voted against the direction previously opted for by Parliament on 22 November, I called on the parliamentary delegation to reach a compromise. |
Yo también pretendí en su momento no ponerle puertas al mar y abogué por que fuera la OMI el ámbito de competencia en una materia tan globalizada como es la marítima. | I too originally intended not to go against the grain and I argued that competence should fall to the IMO in such a globalised field as the sea. |
Como ponente del presupuesto de 1999 abogué, en nombre de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor, por un aumento de la política de salud pública hasta 50 millones de euros. | As rapporteur on the 1999 budget for the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, I advocated increasing public health spending to EUR 50 million. |
En el pasado, abogué por un impuesto al carbono—introducido gradualmente para minimizar todo riesgo de recesión—como una manera pragmática de pagar los gastos de gobierno que queramos, mientras intentamos encarar el cambio climático. | In the past, I have advocated a carbon tax—introduced gradually to minimize any recession risk—as a pragmatic way of paying for the government we want, while trying to cope with global climate change. |
En Edmonton, Canadá, una vez más abogué por los países del Sur, y veo con alegría que algunos Jefes de Estado están sensibilizando a la opinión de su pueblo respecto de esta coyuntura capital. | At Edmonton, in Canada, I pleaded once again for the countries of the South, and I am happy to see Heads of State sensitizing the opinion of their people to this capital emergency. |
Como vicepresidente de la comisión, yo abogué por transferir la autoridad para fijar precios de agua y alcantarillado: de la Comisión de Calidad Medioambiental de Texas (TCEQ) a la Comisión de Servicios Públicos (PUC). | As vice chair of the commission, I advocated to move the rate jurisdiction of water and waste water from the Texas Commission on Environmental Quality (TCEQ) to the Public Utilities Commission (PUC). |
En este mismo lugar, concretamente el 18 de enero de 2000, abogué por la constitución de un Eurocuerpo de seguridad civil, una idea que recogió el Comisario Barnier en su informe de mayo de 2006. | Right here, on 18 January 2000 in fact, I called for the creation of a public safety Eurocorps, and the idea was taken up by Commissioner Barnier in his May 2006 report. |
Abogué por ti. Will... | I pushed for you. Will... |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!