Resultados posibles:
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboabogar.
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboabogar.

abogar

No había en el país grupos que abogaran por que se aumentase la edad de responsabilidad penal.
The Bahamas considered that there is no domestic lobby to raise the age of criminality.
También sería útil que las instituciones intergubernamentales regionales abogaran aún más en favor de la causa indígena a nivel regional y nacional.
An increased engagement of regional intergovernmental institutions would also be useful in advancing indigenous issues at the regional and national levels.
El objetivo fue concienciar a las principales personalidades de los medios de difusión a fin de que abogaran por la promoción y protección de los derechos humanos en la subregión.
The aim was to sensitize leading media personalities to enable them to advocate for the promotion and protection of human rights in the subregion.
El proceso tomó más tiempo de lo previsto, pero tuvimos éxito gracias a la negociación paciente, la adaptabilidad, la flexibilidad y, lo más importante, la construcción de alianzas nacionales para que abogaran a nuestro favor.
The process took longer than anticipated, but we succeeded through patient negotiation, adaptability, flexibility and, most importantly, building up national alliances to advocate on our behalf.
Khanh Nguy Thi usó la investigación científica y persuadió a las agencias estatales vietnamitas para que abogaran por las proyecciones de energía sostenible a largo plazo y la reducción de la dependencia a la energía de carbón de Vietnam.
Khanh Nguy Thi used scientific research and engaged Vietnamese state agencies to advocate for sustainable long-term energy projections and reduction in coal power dependency in Vietnam.
Se esperaría que los miembros del consejo se elevasen por encima de los intereses sectarios o partidistas, y abogaran por el bien de toda la familia humana, y no solo de una nación o religión en particular.
The members of the council would be expected to rise above sectarian or partisan interests, and advocate for the good of the whole human family, and not merely one nation or religion.
La semana pasada ya dije en una reunión que había convocado el Sr. Bushill-Matthews con una asociación inglesa, que defiende precisamente la participación de los trabajadores, que me resultaba muy extraño que abogaran por unos períodos transitorios mucho más largos.
I already stated last week, at a meeting which Mr Bushill-Matthews had organised with an English association of people who, in fact, propagate the idea of employee participation, that it strikes me as bizarre that they call for a much longer transitional period.
Ellos abogarán por tu misericordia.
They will plead for your mercy.
Ante esta realidad, ambos candidatos abogarán por una lectura securitaria que promoverá el reforzamiento de las fronteras externas y del control interno.
Faced with this reality, both candidates will advocate a security interpretation that promotes the strengthening of external borders and internal control.
También esperan lograr reducir el número de armas que cruzan la frontera de los EU hacia México, y abogarán por un mejor trato a los inmigrantes.
It also hopes to reduce the number of guns crossing the US Border into Mexico and will advocate for better treatment for immigrants.
Lo más importante es que todos se comprometieron a dejar de utilizar a los niños como víctimas de trata y en adelante abogarán por esa causa en sus comunidades.
Most importantly, they all pledged to stop using trafficked children and from now on will champion that cause within their communities.
Los miembros de WLA-CdM presentarán estas narraciones alternativas en diversos foros y plataformas de debate, y abogarán por su inclusión en los planes de acción nacionales y las estrategias globales para la prevención del extremismo violento.
WLA-CdM members will present these alternative narratives and advocate for their inclusion in national action plans and global strategies for the prevention of violent extremism.
¿Cómo concebimos la experimentación e investigación en los ámbitos de la literatura y el arte, incluidas esas cosas que inevitablemente representarán y hasta abogarán por concepciones del mundo que van en contra de una comprensión dialéctica materialista del mundo?
How do we envision experimentation and probing in the realms of literature and art, including those things which will inevitably represent and even argue for worldviews that go against a dialectical materialist understanding of the world?
La cuarta mesa redonda puso en marcha una coalición global de ciudades, sus asociaciones y redes e instituciones financieras que abogarán por una transformación de las finanzas municipales mediante la presentación de aquellas innovaciones que ya se están implementando y nuevas de oportunidades de financiación.
The fourth roundtable launched aglobal coalition of cities, their associations and networks and financial institutions that will advocate for a transformation of Municipal Financeby showcasing innovations that are being implemented and new financing windows of opportunity.
El orador subrayó la necesidad de que se asignaran a la ONUDD más recursos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas e instó a los Estados Miembros a que abogaran por ello.
The speaker stressed the need for more resources from the regular budget of the United Nations to be allocated to UNODC, and he urged Member States to advocate that.
Mediante su campaña para erradicar la fístula, el UNFPA prestó asistencia a supervivientes de 13 países y las empoderó para que desempeñaran tareas de concienciación en sus comunidades, prestaran apoyo a otras mujeres que vivían con la fístula y abogaran por la mejora de la salud materna.
Through its campaign to end fistula, UNFPA supported fistula survivors in 13 countries, empowering them to sensitize communities, provide peer support to women living with fistula and act as advocates for improved maternal health.
No creo que los Socialistas abogarán por ninguna huelga industrial general para perjudicar al país en sus preparativos de guerra.
I do not believe that the Socialists will advocate any general industrial strike to handicap the country in its war preparations.
Dentro de nuestras filas, debido a la pérdida de grandes ciudades y a las dificultades causadas por la guerra; los elementos vacilantes abogarán a voz en cuello por el compromiso, y el estado de ánimo pesimista alcanzará serias proporciones.
Owing to the loss of big cities and the hardships of war, vacillating elements within our ranks will clamour for compromise, and pessimism will grow to a serious extent.
Palabra del día
el abedul