Resultados posibles:
abogar
El UNICEF abogará por que Tokelau ratifique la Convención. | UNICEF will advocate with Tokelau for ratification of the Convention. |
Esta postura abogará por el espíritu de la Unión: mayor transparencia y más publicidad. | This position will advocate the spirit of the Union: greater transparency and more publicity. |
La UE abogará por que se sigan estudiando las garantías de seguridad. | The EU will promote further consideration of security assurances. |
El programa abogará por que se inscriban todos los nacimientos sin excepción. | The programme will advocate for the routine registration of all births. |
Junto con otros países afines, Noruega abogará por la adopción de medidas prácticas y factibles. | Together with like-minded countries, Norway will advocate the adoption of practical and doable measures. |
El UNICEF abogará por la aplicación de políticas y programas para prestar servicios de salud orientados hacia los adolescentes. | UNICEF will advocate for policies and programmes for adolescent-friendly health services. |
Marie Stopes en Tanzania abogará por un mayor gasto público por parte del gobierno local en PF. | Marie Stopes Tanzania will advocate for increased spending on FP by local governments. |
El club abogará obviamente por una reforma legislativa del cannabis mediante protestas pacíficas, manifestaciones y campañas informativas. | The club will obviously also advocate for cannabis law reform through peaceful protests, demonstrations, and information campaigns. |
Sin embargo, la bendición del Shabat es que abogará incluso para el pecador, como lo hizo para Adán. | However the blessing of Shabbat is that it will advocate even for the sinner, as it did for Adam. |
El candidato Díaz abogará por políticas públicas para dejar las decisiones médicas en manos de los médicos y sus pacientes. | Candidate Diaz will advocate public policies vesting medical decisions in the hands of patients and their doctors. |
¿Quién abogará por unos objetivos exigentes con vistas a la reducción de la contaminación atmosférica como no sea el Parlamento Europeo? | Who else, if not the European Parliament, would already be fighting to push through ambitious targets to reduce air pollution? |
Suministro: hasta 2020, la red de abastecimiento de C&A reducirá a cero el vertido de sustancias químicas peligrosas y abogará por su eliminación total. | Supply–By 2020, C&A's supply network will achieve zero discharge of hazardous chemicals, and be advocating for their elimination altogether. |
La Coalición también abogará por el establecimiento de procedimientos para la determinación de los mejores intereses del niño en el sistema de inmigración de México. | The Coalition will also advocate for establishing procedures for determining the best interest of the child within Mexico's immigration system. |
Además, abogará por que se apliquen medidas más enérgicas para lograr que las personas necesitadas tengan acceso a los servicios de prevención, atención y tratamiento. | In addition, she will advocate for stronger action to ensure those in need can access prevention, care and treatment services. |
NEAR abogará por que se estudien todos los medios posibles de defensa del personal de las Delegaciones, incluido el apoyo jurídico a nivel central y local. | NEAR will push that all possible means to defend staff in delegations including legal support at central and local level are explored. |
En el caso de los sistemas de información existentes sobre mortalidad infantil, mortalidad materna y nutrición, el UNICEF abogará por una mayor desagregación y actualización de los datos. | In the case of existing information systems on infant mortality, maternal mortality and nutrition, UNICEF will advocate for the greater disaggregation and updating of data. |
Las Naciones Unidas deben decidir pronto sobre su papel futuro en apoyo a las fuerzas de paz en Somalia; esto es algo por lo que Irlanda abogará con firmeza. | The United Nations must soon decide on its own future role in supporting the forces of peace in Somalia; that is something that Ireland will strongly advocate. |
Esta industria es solo secundaria y no puede suplir nunca la función del legislador, simplemente porque siempre abogará por unos compromisos con unos criterios menos rígidos. | Industry is only secondary, and never able to adopt the role of legislator, simply because it always wants a compromise of criteria without any of the sharp edges. |
Durante situaciones críticas, el TAM coordinará los recursos, involucrará a expertos especialistas, orientará la dirección técnica del caso y abogará por sus necesidades dentro de Red Hat. | Critical situation management During critical situations, your TAM coordinates resources, engages specialized expertise, guides the case's technical direction, and advocates for your needs within Red Hat. |
Mi grupo abogará por algo parecido a los PIM para países que, en el momento que atraviesa la Unión Europea, necesitan reorientarse porque estarán sometidos a una especial presión. | My group will plead for something like PIMs for countries which, at the present time in the European Union, need to reorient themselves because they will be under special pressure. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!