Resultados posibles:
abogar
Éste será un requisito previo para muchas de las políticas por las que abogaremos en el futuro. | This will be a prerequisite for many of the policies which we will be championing in future. |
En este sentido, abogaremos por potenciar una presencia empresarial española responsable, transparente y respetuosa con esos principios. | In this sense, we will advocate a responsible Spanish business presence which is transparent and respectful with those principles. |
(IT) Señor Presidente, señorías, por suerte, sigue habiendo patriotas en Europa y, obviamente, nosotros abogaremos por que se celebren referendos nacionales. | (IT) Mr President, ladies and gentlemen, fortunately there are still patriots in Europe and obviously we shall call for a national referendum. |
Facilitaremos y crearemos nuevas alianzas para el cambio positivo, y abogaremos por la inclusión de quienes queden rezagados en la aplicación y supervisión de los ODS. | We will facilitate and build new partnerships for positive change; and advocate for the inclusion of those left behind in the implementation and monitoring of SDGs. |
Ambas centrales sindicales entendemos vigente el prorrogado Convenio de Canteras y Serrerías de Mármol y abogaremos por la inmediata actualización de las tablas salariales de este Convenio. | Both unions understand the current extended Serrerías Convention Quarries and Marble and advocate for the immediate update of the pay scales of this Agreement. |
En esa reunión, nosotros abogaremos por mayores medidas a favor de la desregulación y de una mayor liberalización, garantizando que aprendemos las lecciones de la flexibilidad del empleo. | At that meeting, we will be pressing for more action to be taken in relation to deregulation, for more liberalisation, ensuring that we learn the lessons of employment flexibility. |
A medida que los espacios cívicos y la participación se trasladen cada vez más a los ámbitos digitales, elaboraremos un marco de derechos humanos para el espacio digital y abogaremos por su aplicación. | As civic space and participation increasingly move online, we will develop and advocate for application of the human rights framework to the digital space. |
Abogaremos por que las mujeres sean consultadas, gocen de los mismos derechos que los hombres de vender y comprar tierras, y tengan acceso igualitario a la tecnología y a los servicios financieros. | We will promote the inclusion of women and their equal access to buy and own land and to technology and financial services. |
Dentro del marco de ese proceso abogaremos por un tratado de cesación de la producción de material fisionable que se ocupe de manera adecuada de la cuestión de las existencias y contenga disposiciones para una verificación estructurada. | Within the framework of that process we would then argue for an FMCT that deals adequately with existing stocks and has structured verification provisions. |
En asociación con otros, abogaremos por una mayor protección de individuos y grupos en riesgo y trabajaremos con el sistema de la ONU y los mecanismos internacionales de derechos humanos para que hagan lo mismo. | In partnership with others, we will advocate for stronger protection of individuals and groups at risk and work with the UN system and international human rights mechanisms to do the same. |
Por ejemplo, para las tareas repetitivas realizadas por un agente, pero que no aportan ningún valor, abogaremos por un enfoque de automatización, con el fin de mejorar tanto la experiencia del agente como la del cliente. | For example, if an agent performs repetitive tasks with no real value, we might recommend an automated approach, which improves the experience for both the agent and the customer. |
Ahora, el personal de ISSF y de WWF nos prepararemos para trabajar en apoyo al seguimiento, y abogaremos por medidas similares en las reuniones venideras de WCPFC y de ICCAT, así como en la reunión extraordinaria de la CIAT que se realizará este otoño. | Now ISSF and WWF staff will roll up our sleeves and get to work supporting the follow through, and advocating for similar measures at the upcoming meetings of the WCPFC and ICCAT as well as the Extraordinary IATTC meeting this fall. |
En conjunto abogaremos por una cooperación internacional que impida una carrera hacia el abismo. | We will together champion international cooperation to avoid a race to the bottom. |
Abogaremos en favor de que en estas elecciones se registre la máxima participación posible y estaremos claramente a favor de quienes representan genuinamente la reforma democrática. | We will support as full a participation as possible in these elections, and we shall unambiguously stand by those who genuinely stand for democratic reform. |
Primaremos la responsabilidad y la sostenibilidad en la producción, así como los criterios sociales de equidad con quienes viven del mar, y abogaremos por un reparto lineal de las capturas con criterios barco / tripulación, no transferible, acorde al nuevo marco de reparto de cuotas. | We will promote responsibility and sustainability in production and social equity criteria with those who make a living from the sea, and advocate a linear non-transferable distribution of catches according to boat / crew ratios according to the new framework for allocating quotas. |
Abogaremos por que la UE concentre en adelante su coope- ración internacional en los países más pobres, y presionaremos para que se adapte y aproveche las oportunidades a las que da lugar el marco global emergente y la nueva arquitectura de la cooperación internacional para el desarrollo. | We will work for the concentration of the EU's development coop- eration on the poorest countries and for the EU to adapt and take advantage of opportu-nities arising from the new global framework conditions and changed aid architecture. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!