abertzale
- Ejemplos
Titular de portada: 'La izquierda abertzale no deja resquicios para la ilegalización'. | Front-page headline: 'The Nationalist Left leaves no room for a possible ban'. |
La entidad política estaba a cargo de controlar la política de la izquierda abertzale. | This political entity was in charge of handling politics of the left abertzale. |
Respecto a la izquierda abertzale y ETA hay varias cosas que nos gustaría decir. | Regarding the ETA and the nationalist left there are several things we want to say. |
Deia destacó que la izquierda abertzale concluyó su debate 'sin un desmarque expreso de ETA'. | Deia highlighted that the Nationalist Left concluded their debate 'without an express disassociation from ETA'. |
Abc y El Mundo negaron toda credibilidad a la izquierda abertzale y a ETA desde el principio. | Abc and El Mundo denied any credibility to the Nationalist Left and ETA from the beginning. |
La nueva situación provocará en el futuro un debate interno en líneas de clase en la izquierda abertzale. | The new situation will provoke an internal debate in the Abertzale Left along class lines. |
Desde entonces, dieron credibilidad a las declaraciones y movimientos de la izquierda abertzale y del grupo armado. | From then on, they gave credibility to the statements and moves of the Nationalist Left and the armed group. |
La ruptura de relaciones con la izquierda abertzale es un pilar imprescindible para recomponer el camino hacia la paz (23-10-2000). | The rupture of relations with the Abertzale Left is essential to mend the road to peace (10-23-2000). |
La detención del principal líder político de la izquierda abertzale, Arnaldo Otegi, el 13 de octubre de 2009. | The arrest of the main political leader of the Nationalist Left, Arnaldo Otegi, on October 13, 2009. |
Sin embargo, no desvelaron información sobre las desavenencias internas dentro de la izquierda abertzale hasta la conclusión del debate. | However, they did not disclose information on the internal disagreements within the Nationalist Left until all discussion was over. |
A partir de entonces, estos dos diarios comenzaron a difundir información sobre el inminente cambio de rumbo de la izquierda abertzale. | From then on, both newspapers started to release information on the Nationalist Left's imminent change of course. |
Del mismo modo, Deia optó por destacar que la izquierda abertzale había dado 'el paso' y que había roto con su pasado. | Similarly, Deia reported that the Nationalist Left had taken 'the step', and had broken with their past. |
Bildu incluía en sus listas, de modo no oficial, candidatos de la todavía ilegal izquierda abertzale, ya que el partido Sortu fue inicialmente ilegalizado. | Bildu unofficially included candidates from the still outlawed Nationalist Left, as Sortu was initially banned. |
La publicación el 16 de febrero de 2010 del documento de las conclusiones finales del debate interno en la izquierda abertzale. | The release of the document with the conclusions of the debate within the Nationalist Left on February 16, 2010. |
De todas formas, la información sobre la lucha interna dentro de la izquierda abertzale fue muy escasa en Gara, y casi inexistente en Berria. | Yet, information about the internal struggle within the Nationalist Left was very scarce in Gara, and almost inexistent in Berria. |
Aunque hay que tener en cuenta que el polo nacionalista queda por encima y reforzado al sumarle las intervenciones de la izquierda abertzale: 4.2%. | Still, we must take into account that the nationalist pole predominates and is reinforced by adding the interventions of the Basque pro-independence left: 4.2%. |
La izquierda abertzale es aquí la fuerza mayoritaria dentro de la izquierda, a través de Geroa Bai y Bildu, siendo la primera la fuerza más importante. | The nationalist left here represents the biggest left-wing force, through Geroa Bai and Bildu, the former being the most important organisation. |
Quizás era demasiado pronto para la izquierda abertzale para reflejarlo por escrito en sus documentos, pero no debería haberlo sido para los diarios. | It might have been too soon for the Nationalist Left to write it down in their documents, but it should not have been for the newspapers. |
Por primera vez, El País, El Correo y Deia informaron sobre un anuncio realizado por la izquierda abertzale sin añadir ningún 'pero' en sus titulares. | For the first time, El País, El Correo, and Deia reported on an announcement by the Nationalist Left without adding a 'but' in the headlines. |
Gara y Berria dieron credibilidad a los movimientos de la izquierda abertzale y a la serie gradual de anuncios de cese de ETA desde el principio. | Gara and Berria gave credibility to the moves of the Nationalist Left and the gradual announcements of the cessation by ETA from the beginning. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!