aún continúa

Popularity
500+ learners.
Es un proceso que aún continúa hoy día.
It's a process that continues to this day.
Si el problema aún continúa, indique cuándo comenzó.
If ongoing, please indicate when the problem began.
Esa toma aún continúa a pesar de las amenazas y la persecución.
This occupation continues today, despite threats and persecution.
Así que siempre estuvimos involucrados en un proceso de aprendizaje que aún continúa.
So we've always been involved in a process of learning, and still do so.
En griego, el tiempo presente expresa que la acción aún continúa.
In the Greek, the present tense has the sense of ongoing activity.
Lo hemos disminuido en promedios del 40%, pero aún continúa y es muy elevado.
We have reduced its incidence by 40 per cent, but it is still high.
El jugador es el único sobreviviente de Titan Poker que aún continúa en la competencia.
He is the only surviving Titan Poker player still competing in the tournament.
Su protección infalible aún continúa.
Her unfailing protection continues.
En esta compleja economía globalizada, aún continúa la batalla de los países en desarrollo por su independencia total.
In this complex globalised economy, the developing countries' battle for independence continues.
Fundó varios institutos, uno de los cuales aún continúa en funcionamiento en Puerto Rico.
One of them is located in Puerto Rico and is still in operation today.
En julio de 2007 comenzó la segunda etapa del registro de combatientes maoístas, que aún continúa.
In July 2007, the second stage registration of Maoist combatants began and is still under way.
La disputa aún continúa y la gente los sigue consumiendo en el municipio que más le parezca.
The dispute continues to this day, and people keep eating quesillos wherever they like.
Porque el día aún continúa.
Because it isn't over yet.
Hoy, siglos después, el antiguo lugar por donde pasó un viajero pelando cebollas aún continúa desierto.
Centuries later, that ancient village where a traveler passed peeling onions continues abandoned to this day.
A pesar de que ya pasaron dos años desde la implementación del proyecto, aún continúa brindando resultados significativos.
Two years since set up, and the project is delivering significant results.
Es la última ronda de la guerra de los contables, aunque lo cierto es que aún continúa.
This is the final round of the war of accountants, but it is in fact still on.
El mito de las fronteras aún continúa sobre la mesa a la hora de tomar decisiones.
The myth of borders still makes its presence felt at the table when we are making decisions.
Occidente tuvo una gran influencia en la agitación y pagó el precio y aún continúa haciéndolo.
The West has had great influence in the unrests and have paid and are still paying the price.
AMY GOODMAN: Bueno, Sharif, continuaremos esta conversación mañana, hablando sobre que esta masiva movilización que aún continúa.
AMY GOODMAN: Well, Sharif, we will continue to talk to you tomorrow, as this massive mobilization continues.
El Salvador ha sido afectado por el proceso de migración que comenzó durante la guerra civil y aún continúa.
El Salvador has been heavily impacted by the mass migration that began during the civil war and continues today.
Palabra del día
fresco