a reserva de que
- Ejemplos
A), a reserva de que la Mesa los examinara y ultimara. | A), subject to review and finalization by its Bureau. |
Es posible, a reserva de que lo aprueben los Cuestores. | Subject to approval by the Quaestors, Yes. |
La Comisión aprobó las recomendaciones 174 a 199 revisadas, a reserva de que se introduzcan las enmiendas indicadas. | The Commission adopted revised recommendations 174-199 subject to the above-mentioned changes. |
Otros gastos indirectos pueden ser permisibles, a reserva de que el Comité los examine caso por caso. | Other indirect costs may be permissible, subject to the Committee's examination on a case-by-case basis. |
Otros gastos indirectos pueden ser permisibles, a reserva de que el Comité los examine caso por caso. | Other indirect costs may be permissible, subject to the Committee's examination on a case-by-case basis. |
Algunas delegaciones se declararon partidarias de esta propuesta, a reserva de que se introdujeran en ella algunas modificaciones. | Some support was expressed in favour of that proposal, with several qualifications. |
La enmienda del considerando 8 también se puede aceptar en principio, a reserva de que se examine detalladamente su redacción. | The amendment to Recital 8 can also be accepted in principle, subject to detailed examination of the drafting. |
Esos países manifestaron una posible flexibilidad en esta esfera a reserva de que se hicieran progresos en otros temas de Doha. | These countries indicated possible flexibility in this area subject to progress being made in the other Doha issues. |
Los países de estructura arancelaria elevada tienen derecho a un 2% adicional, a reserva de que se incrementen los contingentes arancelarios. | Countries with a high-tariff structure are entitled to an additional 2 per cent subject to tariff rate quota expansion. |
Los pagos intermedios se abonarán sobre la base de las solicitudes de pago, a reserva de que se cumpla lo dispuesto en el artículo 13. | Any intermediate payments shall be made on the basis of payment applications, subject to compliance with Article 13. |
Para el año 2006 se proyectan una publicación y un seminario (a reserva de que haya fondos disponibles) sobre los resultados de la Encuesta. | A publication and, subject to funding, a seminar on the survey results are planned for 2006. |
Se prevé construir un nuevo establecimiento penitenciario importante cerca de la capital a reserva de que se resuelvan problemas inmobiliarios. | The construction of a major new penitentiary establishment close to the capital is being contemplated provided that land-related problems can be resolved. |
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo se declaró conforme con el contenido general de las recomendaciones, a reserva de que se hicieran algunas aclaraciones en el comentario. | After discussion, the Working Group agreed with the general substance of the recommendations, subject to some clarification in the commentary. |
El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del párrafo 7, a reserva de que se adaptara su texto conforme a lo indicado en el anterior párrafo 112. | The Working Group adopted paragraph (7) in substance, subject to the adjustment referred to in paragraph 112 above. |
El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del párrafo 8, a reserva de que se adaptara su texto conforme a lo indicado en el anterior párrafo 112. | The Working Group adopted paragraph (8) in substance, subject to the adjustment referred to in paragraph 112 above. |
El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del párrafo 10, a reserva de que se adaptara su texto conforme a lo indicado en el anterior párrafo 112. | The Working Group adopted paragraph (10) in substance, subject to the adjustment referred to in paragraph 112 above. |
Otras legislaciones requieren que todos los bienes estén sujetos a los procedimientos desde el comienzo, a reserva de que se demuestren daños o perjuicios. | Other laws require all property to be subject to the proceedings in the first instance, subject to the proof of harm or prejudice. |
Su delegación prefiere que se apruebe la propuesta de los Estados Unidos, a reserva de que el grupo de redacción aclare la referencia al bien raíz. | Her delegation preferred to adopt the United States proposal, subject to clarification by the drafting group of the reference to real estate. |
Cree que el párrafo debe conservarse en la forma en que está redactado, a reserva de que se introduzca la enmienda que sugiere la Sra. Chanet. El Sr. | He believed the paragraph should be retained as written, subject to the amendment suggested by Ms. Chanet. |
Esto muestra a los Miembros en qué situación se encuentran los esfuerzos de cooperación técnica y los tipos de proyectos realizados a reserva de que se disponga de fondos. | This shows Members where the technical cooperation efforts are going and the types of projects undertaken subject to the availability of funds. |
