a que tipo

Popularity
500+ learners.
Bueno, No estoy segura de a que tipo de cosa se refiere.
Well, I'm not sure what sort of thing you mean.
Debido a que tipo de se siente exactamente lo contrario.
Because it kind of feels the exact opposite.
Me refiero a que tipo de sabíamos ya.
I mean, we kind of knew already.
¿Qué es la baja de hierro 6mm float puede procesada a que tipo de productos?
What is the 6mm low iron float can been processed to which type products?
Debido a que tipo de es.
Because you kind of are.
Cuando compraréis dendrobium, pregunten obligatoriamente al vendedor, a que tipo se refiere su planta.
When you buy dendrobium, surely ask the seller, your plant belongs to what look.
Refiérase a la URCP 37 en cuanto a que tipo de peticiones se pueden hacer en su moción.
Refer to URCP 37 regarding what sort of requests can be made in your motion.
Debido a que tipo de cuidado unos de otros, y hablamos... hagamos que las cosas funcionen.
Because we kind of care about each other, and we talk and... we make things work.
Adquiriendo la almáciga, es necesario comprobar, es destinada a que tipo del linóleo o las baldosas.
Getting mastic, it is necessary to check up, it is intended for what kind of linoleum or tiles.
Sistema de Invitaciones Los Jugadores pueden elegir a que tipo Tipo de Juegos pueden ser invitados a jugar.
Invitations System Players can choose what Games Type they want to be invited to play.
Estos avisos le dirán a que tipo y tamaño de peces y animales silvestres se aplica la restricción.
These advisories will tell you what types and sizes of fish and game animals are of concern.
Por su puesto, en cada situación y de acuerdo a que tipo del esposo es, la respuesta va a ser diferente.
Of course, in each situation and according to what kind of person the husband is, the response will be different.
Esto contribuirá a que tipo de flujos de energía no será capaz de propagarse por toda la habitación y dejarlo inmediatamente.
This will contribute to what kind of energy flows will not be able to spread throughout the room and leave it immediately.
En la parte superior derecha de la pantalla podemos elegir a que tipo o tipos de instancia está asociado este evento.
On the right, we check the types of instances we want to assign to this new event.
No discutimos que los individuos tienen el derecho a portar armas, sino el derecho a que tipo de armas porta?
We do not argue that individuals have a right to bear arms, but the right to what kind of arms?
Sin embargo, estas mediciones no pueden indicar a que cantidad o a que tipo de PBBs usted se expuso, ni cuanto tiempo ha estado expuesto.
However, these measurements cannot determine the exact amount or type of PBBs that you have been exposed to, or how long you have been exposed.
Y nosotros directamente hemos sido afectados en ese aspecto. ¿Cuando usted habla de los medios de comunicación, a que tipo de información tiene acceso la gente aquí en la comunidad?
And we have been directly affected in that aspect.When you talk about the media, what type of information do people here in the community have access to?
Me refiero a que tipo de resolverlo todo muy rápido, que está integrado muy rápido al equipo, a aprender los nombres de todos y las caras lo más rápido posible de esa manera.
I mean, you kind of figure everything out really quickly, you're integrated really fast to the team, you learn everyone's names and faces as quick as possible that way.
Si uno no ha generado la fuerza kármica para ser curado de una cierta enfermedad, no importa con que tipo de medicina se trate o a que tipo de doctor acuda, nada va a ayudar.
If one has not built up the karmic forces to be cured of a sickness, it does not matter what type of medicine or what type of doctor we have, nothing is going to help.
¿A que tipo de equipo tiene acceso su organización?
What kind of equipment does your organization have access to?
Palabra del día
fresco