That is why we, who all supported and wanted the WTO, urge that it not be regarded merely as a pawn in the conflict of interests between the USA and Europe. | Por esto nosotros, que impulsamos conjuntamente la creación de la OMC y la deseamos, pedimos que no se la considere solo como un jueguete a merced del conflicto de intereses entre Estados Unidos y Europa. |
I fear it has become a pawn in larger power games. | Me temo que se ha convertido en un títere inmerso en unos juegos de poder abultados. |
The individual citizen holds rights, and is not merely a unit of production or a pawn of the free market. | El ciudadano es portador de derechos, y no es una mera unidad de producción o un peón del mercado libre. |
Our willingness to accept new members should not be a pawn in our internal disputes regarding the shape of the European institutions. | Nuestra buena voluntad para aceptar nuevos miembros no debería ser un instrumento en nuestras disputas internas con relación a la forma de las instituciones europeas. |
The energy supply of our Member States cannot simply be allowed to become a pawn in the price war between Russia and Ukraine. | No se puede permitir que el suministro de energía de nuestros Estados miembros se convierta en un peón en la guerra de precios entre Rusia y Ucrania. |
Man is neither a social security number nor a pawn on a social and economic chessboard to be manipulated at will and discarded when no longer of use. | El hombre no es ni un número de seguridad social ni un peón en el tablero social y económico, manipulable a capricho y desechable después de su uso. |
The international community must be prepared to make sure that its humanitarian aid reaches those hundreds of thousands of people instead of being used as a pawn in a political power game. | La comunidad internacional debe estar dispuesta a proporcionar ayuda humanitaria a los cientos de miles de víctimas. Esta ayuda humanitaria se utiliza como juego de poder político. |
It is of great intrinsic value and must not be used to gain advantages in other policy fields by being a pawn in negotiating tactics and games that it is all too easy to see through. | Tiene un gran valor intrínseco y no debe usarse para obtener ventajas en otros ámbitos políticos sirviendo de títere en estrategias y juegos de negociación que son del todo predecibles. |
You have an extremely important historical decision to take; do you wish, together with this House and the Council, to prevent the Constitution becoming a pawn to nationalism, renationalisation in Europe and chauvinism? | Han de tomar una decisión histórica tremendamente importante; ¿quieren ustedes, junto con esta Asamblea y el Consejo, impedir que la Comisión se convierta en un títere del nacionalismo, del renacionalismo en Europa y del chovinismo? |
We cannot allow this Constitution to become a pawn in what are purely national and nationalist debates, and we cannot leave it to the mercy of domestic political grudges and calculations. | No podemos permitir que la Constitución se convierta en un títere en lo que no son más que debates puramente nacionales y nacionalistas, y no podemos dejarla a merced de rencillas y cálculos políticos de ámbito nacional. |
But this would reveal that he was just a pawn at the end of a counterfeiting network spanning three continents, and he was just the first loose thread that I'd started to pull on in the hope that it would all unravel. | Sin embargo, esto revelará que él es solo un peón al final de red de falsificación que se esparce por tres continentes y esta era solo la primera hebra que empecé a hilar de esta enredada madeja. |
As you can see, our Macedonian friends have always played a very positive role and it is for this reason that it should be pointed out at this stage that Macedonia is not just a pawn in our so-called strive towards stability, but actually took the initiative. | Nuestros amigos macedonios han desempeñado siempre, por tanto, un papel muy positivo, y por ese motivo debe decirse aquí que Macedonia no solo es una pieza de nuestro llamado esfuerzo de estabilidad, sino que realmente constituye su origen. |
My gold watch is hocked at a pawn shop. | Mi reloj de oro está empeñado en una casa de empeño. |
Yesterday, a police detective impounded several stolen goods at a pawn shop. | Ayer, un detective de la policía incautó varios productos robados en una casa de empeños. |
This guitar doesn't sound very good. - Well, I don't know what you expect. You bought it dirt cheap at a pawn shop. | Esta guitarra no suena muy bien. - Pues, no sé qué esperas. La compraste a precio tirado en una casa de empeños. |
A pawn can only move two spaces on its first move. | Un peón solo puede moverse dos lugares en su primera jugada. |
