a nuestro entender
- Ejemplos
Pero a nuestro entender, la policía considera cerrado el caso. | But from our understanding, the police consider the case closed. |
El informe de la Sra. Mann, a nuestro entender, no consigue dicho equilibrio. | In our opinion, Mrs Mann's report does not strike this balance. |
En primer lugar, la misma es, a nuestro entender, demasiado conservadora. | Firstly, it seems too conservative to us. |
El segundo elemento, señor Presidente, es más significativo aún a nuestro entender. | The second element, Mr President, is even more significant from our point of view. |
Este nuevo gobierno provisional designado por los americanos no tiene legitimidad a nuestro entender. | This new provisional government appointed by the Americans has no legitimacy in our eyes. |
Tal hecho es, a nuestro entender, uno los grandes atributos de SEED News. | This fact is, in our opinion, one of the great attributes of SEED News magazine. |
Cabe señalar, por último, que no existen, a nuestro entender, soluciones prefabricadas. | To our way of thinking, there are no prefabricated solutions. |
Las propuestas de la Presidencia holandesa forman, a nuestro entender, un documento notable. | The Dutch Presidency's proposals make up a remarkable document in our view. |
La Unión Europea debería desempeñar también, a nuestro entender, un papel importante al respecto. | In our opinion, the European Union also has an important role to play here. |
Juegos de carreras de tractores demostrar características nuevas, interesantes y poco convencional, a nuestro entender, las razas. | Racing games on tractors demonstrate new features, interesting and unconventional, to our understanding, races. |
De hecho, el cambio climático representa, a nuestro entender, un verdadero motivo de preocupación para la civilización. | In actual fact, climate change is, in our opinion, a real concern for civilisation. |
Pero a nuestro entender, lo que está en juego es aun más profundo y más difícil de nombrar. | But what is at stake is deeper and not easy to name. |
Pero, a nuestro entender, los últimos quince años han desmentido de modo convincente la tesis del mundo unipolar. | But, in our understanding, the past fifteen years have convincingly disproved the thesis of the unipolar world. |
Que es el fundamento y que a nuestro entender es el marco para Oriente Próximo. | That is the basis, and that is what we regard as the framework for the Middle East. |
El documento actual constituye, a nuestro entender, una buena base para un procedimiento de autorización uniforme. | The document before us, however, forms a satisfactory basis for a uniform admission procedure, in our view. |
Todo avance en esta línea, a nuestro entender, debe partir de una mirada empírica profunda de los datos reales. | Advances in this line must start from a deep and empirical analysis of real data. |
Hacer avanzar el espacio de justicia, seguridad y libertad es, a nuestro entender, una tarea esencial, incluso existencial. | Driving forward the area of freedom, security and justice is in our view an essential, even existential, task. |
Antes de que el Consejo de Seguridad interviniera en este asunto, la situación jurídica era, a nuestro entender, clara. | Before the Security Council became involved in the case the legal situation was, in our view, clear. |
Calidad, eficiencia y seguridad son las palabras que, a nuestro entender, nos caracterizan en el mercado del transporte salteño. | Quality, efficiency and security are the words that characterized us in the actual transportation market in Salta. |
En efecto, este Acuerdo constituye, a nuestro entender, un paso importante hacia la consolidación del proceso de paz en Burundi. | This Protocol is in our eyes an important step towards consolidating the peace process in Burundi. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!