a euro
- Ejemplos
El resto de administración global se sube 42.231.398 a euro. | The total remainder of administration piles to 42.231.398 euros. |
Las salidas corrientes se certifican 11.200.000 a euro. | The running escapes are attested to 11.200.000 euros. |
En las comidas de bajo costo que esto puede ser tan simple como redondeo a euro más próximo. | On low-cost meals this may be as simple as rounding up to the nearest euro. |
La útil operativa se ha certificado a 6,6 millones de euros 91.2% () - 57.1% y la útil antes de los impuestos a euro) 908mila (-. | The operating profit has been attested to 6,6 million euros (- 57.1%) and the profit before the taxes to 908 thousand euros (- 91.2%). |
Con respecto a las inversiones, la programación trienal 2015-2017 aprobada del Comité Portuario prevé para el próximo exercise la numerosa salida de la realización trabaja de cuyo coste global se sube 157.164.280 a euro con una contribución de capitales privados uniformes 66.550.000 a euro. | For what it regards the investments, approved of triennial programming 2015-2017 from the Harbour Committee previews for the next exercise the start of the realization of numerous works whose total cost piles to 157.164.280 euros with a contribution of private capitals pairs to 66.550.000 euros. |
Esta revista de prensa se ha realizado gracias a euro|topics. | This press review has been made thanks to euro|topics. |
Y es euro a euro el coche más emocionante a la venta. | And it is, pound for pound, the most exciting car on sale. |
Convierta el monto dado a euro. | Convert given amount in euro. |
Puede hacer la conversión de otra moneda a euro, y de euro a otra divisa. | You can make conversion from euro to another currency - and from another currency to euro. |
Es importante que ese número crezca porque debe ser vuestro capital intelectual para empezar euro a euro. | It's important to grow this number because it will be your intellectual capital to start euro by euro. |
Con el tiempo en lugar de debilitarse, el dólar se fortaleció en sus posiciones, rebotando en más de 100 puntos frente a euro. | Eventually instead of weakening, the greenback strengthened its positions, rebounding by over 100 points versus euro. |
Presta especial atención a las diferentes unidades (como centavos en respecto a euro), así como posiblemente a otros tipos de escritura de números (como en Egipto). | Pay particular attention to the different units (such as cents to Euro), as well as possibly other types of writing numbers (as in Egypt). |
Los socialistas, sin embargo, mientras luchan contra la opresión nacionalista y los dictados de la UE, no se oponen a la UE o a euro desde una posición nacionalista estrecha. | Socialists however, while fighting nationalist oppression and EU diktats, do not oppose the EU or the euro from a narrow, nationalist standpoint. |
Por último, cabe observar que el aumento del presupuesto ordinario que se muestra en el cuadro 3 del anexo 1 del informe está distorsionado debido al tipo de cambio de dólar a euro. | Finally, it should be noted that the regular budget growth shown in table 3 of annex 1 in this report is distorted due to the US$/EUR exchange rate. |
La segunda manipulación consiste en querer cambiar el nombre de la moneda única de ecu a euro -lo que equivale jurídicamente a una revisión del Tratado- pasando, precisamente, por el artículo 235. | The second kind of manipulation is the attempt to change the name of the single currency from ECU to euro - which is legally equivalent to amending the Treaty - once again through the device of Article 235. |
Después de, el coste sube a EURO EUR € 600. | After, the cost increases to EURO EUR € 600. |
Sus normas Euro 4 pueden ser promovidas a Euro 5. | Its Euro 4 standards can be promoted to Euro 5. |
Su deseo era ir a Euro Disney con su familia. | His wish was to go to Euro Disney with his family. |
Necesitas instalar Adobe Flash Player para jugar a Euro Soccer Forever. | You need to install Adobe Flash Player to play Euro Soccer Forever. |
Después de Octubre 18, 2012, el coste sube a EURO € 875. | After October 18, 2012, the cost increases to EURO € 875. |
