TUC

El TUC es independiente de patronos, gobierno y partidos políticos.
The TUC is independent of employers, government and any political party.
Después de estos retrasos, el TUC necesita actuar decisivamente ahora.
Having delayed, the TUC needs to act decisively now.
Recogida de datos, estudio preliminar de las zonas (TUC)
Data collection, preliminary study of the areas (TUC)
El TUC es la organización que representa a los sindicatos británicos.
The TUC is the organisation that represents Britain's trade unions.
No hubo debate, por tanto, en el congreso del TUC sobre las privatizaciones.
There was no debate, therefore, at the TUC congress on privatisation.
Eso hizo el Consejo General de los sindicatos británicos (TUC) en 1926.
Thus did the General Council of British Trade Unions (TUC) in 1926.
Usted es bastante nuevo en el TUC y tiene antecedentes en organizaciones no gubernamentales.
You are fairly new to the TUC and have a background in non-governmental organisations.
En el Reino Unido, la afiliada de la CSI es Trades Union Congress (TUC).
The ITUC affiliate in Great Britain is the Trades Union Congress (TUC).
De J. F. Kennedy de Nueva York a San Miguel de Tucumán (TUC)
From New York John F Kennedy Intl to Sharjah (SHJ)
Vuelos Tucumán - Washington Vuelos desde Tucumán (TUC) a Washington (DCA)
Compare Flights from San Miguel de Tucumán (TUC) to Washington, D.C.
Parte del material en lenguas bálticas ha sido traducido por el TUC y otros sindicatos.
Some material into Baltic languages has been translated by the TUC and other unions.
Miembro del Consejo regional del Congreso de sindicatos británicos (TUC) (1990 -2004).
Secretary, Member of the TUC regional council from 1990-2004.
Establecimiento de la biblioteca informativa: aguas (TUC)
Info-library establishment Water (TUC)
El TUC debe formular un programa y vincularlo a la campaña para derrotar austeridad del gobierno.
The TUC must formulate such a programme and link it to the campaign to defeat the government's austerity.
¿Pero las propuestas del TUC y el Partido Laborista realmente son un paso hacia el control de los trabajadores?
But are the TUC and Labour Party proposals really a step towards workers' control?
Para el TUC, en este proyecto, yo creo que el aprendizaje es lo que más nos favorece.
For the TUC, in this project, I think the learning is all on our side.
Finalmente, el Trade Union Congress (TUC) convocó una huelga nacional en la que se demandaba la liberación de los cinco arrestados.
Eventually the Trade Union Congress (TUC) called a national strike demanding the release of the five prisoners.
En el evento participarán los laboristas Jeremy Corbyn y John McDonnell, y sindicatos como Unite o TUC.
Labour politicians Jeremy Corbyn and John McDonnell will participate in the event, as well as unions such as Unite and TUC.
Pongo cara de bueno y le doy mi pasaporte al policía iraní, a los pocos segundos oigo un TUC.
I put good-guy-face and give my passport to the Iranian policeman, a few seconds later I hear TUC!.
¿Cuál es para usted, que trabaja en el TUC británico, el valor añadido de este proyecto específico sobre los trabajadores migrantes?
What for you, working in the British TUC, is the added value of this specific project on migrant workers?
Palabra del día
crecer muy bien