PROVERBIOS 3:5-6
- Ejemplos
Cuando lo haga, mire al Señor y confíe en Él (Proverbios 3:5-6). | When you do, look to the Lord and trust in Him (Proverbs 3:5-6). |
Busca la voluntad del Señor (Proverbios 3:5-6) y déjate guiar por Él. | Seek the Lord's will (Proverbs 3:5-6) and follow His leading. |
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus sendas (Proverbios 3:5-6). | In all thy ways acknowledge Him and He shall direct thy paths. (Proverbs 3:5-6) |
Si buscamos Su voluntad en todo lo que hacemos, Él dirigirá nuestros caminos (Proverbios 3:5-6). | If we seek His will in all we do, He will direct our paths (Proverbs 3:5-6). |
Reconócelo en todos tus caminos, Y él enderezará tus veredas (Proverbios 3:5-6). | In all your ways acknowledge Him, And He will make your paths straight. (Proverbs 3:5-6) |
En el otro ejemplo que usted menciono, Proverbios 3:5-6 no contiene insinuaciones contextuales como en Jeremias 29:11. | Your other example, Proverbs 3:5-6, does not contain contextual clues like those in Jeremiah 29:11. |
Confía en Jehová con todo tu corazón, y no te apoyes en tu propia inteligencia (Proverbios 3:5-6). | In all thy ways acknowledge Him, and He shall direct thy paths. (Proverbs 3:5-6) |
El dará sabiduría y guía si se lo pedimos (vea Proverbios 3:5-6), pero no hace las decisiones por nosotros. | He will give wisdom and guidance if we ask Him to (see Proverbs 3:5-6), but He doesn't make our decisions for us. |
No te apoyes en tu propio entendimiento, pero en todos los caminos, reconóceme y YO te dirigiré tus pasos (Proverbios 3:5-6). | Lean not unto your own understanding, but in all ways, acknowledge ME and I shall direct thy path (Prov 3:5-6). |
No os apoyéis en vuestro propio entendimiento, pero en todos los caminos, reconocedme y YO os dirigiré vuestros pasos (Proverbios 3:5-6). | Lean not unto your own understanding, but in all ways, acknowledge ME and I shall direct thy path (Prov 3:5-6). |
Él nos dará sabiduría y nos guiara si nosotros se lo pedimos (vea Proverbios 3:5-6) pero él no toma nuestras decisiones por nosotros. | He will give wisdom and guidance if we ask Him to (see Proverbs 3:5-6), but He doesn't make our decisions for us. |
Verdaderamente, sus caminos son inescrutables (Job 9:10; Romanos 11:33), y por eso debemos confiar en el Señor con todo nuestro corazón y no apoyarnos en nuestro propio entendimiento (Proverbios 3:5-6). | Truly, His ways are unfathomable (Job 9:10; Romans 11:33), and so we should trust in the Lord with all our hearts and lean not on our own understanding (Proverbs 3:5-6). |
Proverbios 3:5-6 nos dice de confiar en el Senor de todo corazon, y de no apoyarnos en nuestra propia prudencia, de reconocerlo en todos nuestros caminos, y El enderezara nuestras sendas. | Proverbs 3:5-6 tells us not to lean on our own understanding but to trust in the Lord, acknowledge Him, and He will make our path straight. |
Tenemos a nuestra disposición el conocimiento para saber qué hacer y a dónde acudir (Proverbios 3:5-6), bastante sabiduría sin límite (Santiago 1:5), y la paz que sobrepasa todo entendimiento (Filipenses 4:7). | We have at our disposal knowledge to know what to do and where to turn (Proverbs 3:5-6), unhindered amounts of wisdom (James 1:5), and the peace that passes understanding (Philippians 4:7). |
Me preocupa creer que un versiculo como Proverbios 3:5-6 que dice de confiar en el Senor de todo corazon, y no apoyarse en su propia prudencia es para todas las personas, solamente para descubrir mas tarde que no lo era. | I worry that I'll believe a verse such as Proverbs 3:5-6 that says trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding is for everyone only to discover later that it wasn't. |
