Magna Carta
- Ejemplos
I know this has got to be a biggie... like the Magna Carta or something. | Sé que esto tiene que ser algo grande... como la Carta Magna o algo así. |
To be fair, it's not mentioned at all in the Magna Carta, everyone just thinks it was. | Para ser justo, no se menciona para nada en la Carta Magna, todos piensan que sí. |
The original constituent power is contemplated in our Magna Carta and it is only up to the Venezuelan people. | El poder constituyente original está contemplado en nuestra Constitución y solo concierne al pueblo venezolano. |
No thanks - we have got our rights already, embodied in the great and wonderful Magna Carta of 1215, supplemented by the Bill of Rights of 1689. | No, gracias; nosotros ya tenemos nuestros derechos, plasmados en la gran y maravillosa Magna Carta de 1215, complementados por la Declaración de Derechos de 1689. |
The Preface, therefore, always considered to be the Magna Carta of our Oblate identity, tells us clearly what kind of missionary we are called to become. | El prefacio, por tanto, considerado siempre la carta magna de la identidad oblata, nos indica claramente qué clase de misioneros estamos llamados a ser. |
This principle is enshrined in the well-known document I have here - Magna Carta of 1215 - which has guaranteed this right in my country for 800 years. | Este principio se consagra en el conocido documento que tengo conmigo -la Magna Carta de 1215- que garantiza tal derecho en mi país desde hace 800 años. |
This Act should be a veritable Magna Carta for SMEs. | Dicha Ley debería ser una verdadera Carta Magna para las PYME. |
What would be on your list for that Magna Carta? | ¿Qué habría en su lista para esa Carta Magna? |
By the way, fine work securing the Magna Carta, Agent Argent. | Por cierto, buen trabajo protegiendo la Carta Magna, agente Argent. |
Centre for the Promotion of Human Rights Magna Carta. | Centro para la Promoción de la Carta Magna de los Derechos Humanos. |
We're still three months away from Magna Carta. | Estamos a solo tres meses de la Carta Magna. |
It certainly says far more about real freedoms than Magna Carta. | Sin duda, dice mucho más de las libertades reales que la Carta Magna. |
Jay Z has not released an album since 2013's Magna Carta Holy Grail. | Jay Z no ha lanzado un álbum desde 2013 la Magna Carta Holy Grail. |
The written law no longer constituted the Magna Carta of the delinquent. | La ley escrita ya no era la Carta Magna del delincuente. |
There is a record label Magna Carta Records. | Hay una compañía discográfica llamada Magna Carta Records. |
In defeat, Magna Carta was not forgotten. | En la derrota, no se olvidó la Carta Magna. |
Trial by peers dates back to the signing of the Magna Carta (1215). | El juicio por pares data desde la firma de la Magna Carta (1215). |
What we have just heard is the Magna Carta of Christianity: the Beatitudes. | Lo que recién hemos escuchado es la Carta Magna del Cristianismo: las Bienaventuranzas. |
HIS HONOUR: No, we do not need the Magna Carta, it has been repealed. | SU HONOR: No, no necesitamos la Carta Magna, que ha sido derogada. |
You can also stop by the Chapter House and see the Magna Carta. | También puede visitar la Sala Capitular y contemplar la Magna Carta. |
