Kool-Aid

Now, get out of that pool and make me a Kool-Aid.
Ahora, sal de esa piscina y hazme un Kool-Aid.
Grab a cup of Kool-Aid from the table.
Toma un vaso de Kool-Aid de la mesa.
Do not tell me that you took the Kool-Aid after a day.
No me digas que te tomaste el Kool-Aid después de un día.
Okay, well, I gotta go inside and get the Kool-Aid.
Está bien, tengo que ir adentro y traer la bebida.
Grab a cup of Kool-Aid from the table.
Dame una taza de Kool-Aid de la mesa.
He didn't give me any Kool-Aid to drink, or anything like that.
No me dio de beber un Kool-Aid, ni nada parecido.
It's from the prom Kool-Aid you've been drinking.
Es del Kool-Aid del baile que has estado bebiendo.
One of them jokingly advised me not to drink the Kool-Aid.
Uno de ellos me aconsejó en broma no tomar la bebida Kool-Aid.
And I have to admit, I drank all of the Kool-Aid.
Y tengo que admitir, bebí todo el Kool-Aid.
Would you be so kind as to bring out your special Kool-Aid?
¿Serías tan amable de poner de manifiesto su especial Kool-Aid?
You've been here one day and you've got Kool-Aid coming out of your ears.
Has estado aquí un día y tienes Kool-Aid saliendo de tus oidos.
Is that why Jim Jones put it in the Kool-Aid?
¿Por eso lo usó Jimmy Jones en las bebidas?
That's what the Kool-Aid guy says.
Eso es lo que dice el hombre Kool-Aid.
When are you going to stop drinking the Kool-Aid?
¿Cuándo vas a dejar de ser un niño?
It's like comparing watery Kool-Aid to the best wine ever made.
Es como comparar un refresco con el mejor vino que se haya hecho.
So this is the part where we drink the Kool-Aid, right?
Así que ahora es cuando bebemos jugo envenenado, ¿verdad?
They said they poisoned their Kool-Aid.
Dijeron que ellos envenenaron su Kool-Aid.
Well, it looks like you're drinking the Kool-Aid.
Bueno, parece que está pasando esa fase.
No, I called him Kool-Aid.
No, yo lo llamé Kool-Aid.
Don't drink the Kool-Aid.
No bebas el Kool-Aid.
Palabra del día
el coco