I'm one of

I'm one of the pillars in this community now.
Soy uno de los pilares en esta comunidad ahora .
I'm one of the eight, but it's not gonna happen.
Yo soy uno de los ocho, pero no va a pasar.
I'm one of the few people that can identify him.
Soy una de las pocas personas que lo puede identificar.
Some women can't have children and I'm one of them.
Algunas mujeres no pueden tener hijos y soy una de ellas.
Prettier and different and better, but I'm one of you.
Más guapa, diferente y mejor, pero soy una de vosotros.
I'm one of the four heads of the Aconite Society.
Soy uno de los cuatro jefes de la Sociedad Acónita.
Don't talk to me like I'm one of your patients.
No me hables como si fuera uno de tus pacientes.
I'm one of the three guys who did that.
Yo soy uno de los tres chicos que hizo eso.
Don't talk to me like I'm one of your patients.
No me hables como si fuera una de tus pacientes.
But because I live here and I'm one of you.
Pero porque vivo aquí y soy uno de ustedes.
I'm one of your greatest fans, a real fanatic.
Soy uno de sus mayores admiradores, un verdadero fanático.
Don't talk to me like I'm one of your minions.
No me hables Yo soy uno de tus secuaces.
I'm one of the founding members of the triple-a double-o.
Soy uno de los miembros fundadores de la triple-a doble-o.
Like many of you, I'm one of the lucky people.
Como muchos de Uds., soy una de las afortunadas.
I'm one of you, united in a common cause.
Soy uno de vosotros, unido en una causa común.
I'm one of the top salesmen in the country.
Yo soy uno de los más vendidos en el país.
My name is Smith, I'm one of Todd's coaches.
Mi nombre es Smith, Soy uno de los entrenadores de Todd.
Prettier and different and better, but I'm one of you.
Más bonita y diferente y mejor, pero una de ustedes.
Some women can't have children and I'm one of them.
Algunas mujeres no pueden tener hijos y yo soy una de ellas.
With animals, I just feel like I'm one of them.
Con los animales, yo solo siento que soy uno de ellos.
Palabra del día
tallar