soy uno de

Con el debido respeto, no soy uno de tus súbditos.
With all due respect, I'm not one of your subjects.
En cierto modo, yo también soy uno de los piratas.
In a way, I am also one of the pirates.
Él me dijo que yo soy uno de los Paradine.
He told me that i am one of the paradine.
La diferencia es que yo no soy uno de tus casos.
The difference is that I'm not one of your cases.
Por supuesto, no soy uno de los ángeles más importantes.
Of course, I'm not one of the more important angels.
Yo soy uno de los ocho, pero no va a pasar.
I'm one of the eight, but it's not gonna happen.
¿Qué te hace pensar Yo no soy uno de ellos?
What makes you think I'm not one of them?
Recojo estas historias y aquí soy uno de mi colección.
I collect these stories and here's one of my collection.
Yo soy uno de los tres chicos que hizo eso.
I'm one of the three guys who did that.
Pero porque vivo aquí y soy uno de ustedes.
But because I live here and I'm one of you.
No me hables Yo soy uno de tus secuaces.
Don't talk to me like I'm one of your minions.
Yo soy uno de los más vendidos en el país.
I'm one of the top salesmen in the country.
Yo soy uno de su personal muy pocos alumnos.
I am one of his very few personal pupils.
Con los animales, yo solo siento que soy uno de ellos.
With animals, I just feel like I'm one of them.
Yo soy uno de los principales defensores de la mejora continua.
I am one of the main defenders of continuous improvement.
Sino porque vivo aquí y soy uno de ustedes.
But because I live here and I'm one of you.
Y ahora soy uno de ellos, un paciente.
And now I'm one of them, a patient.
Yo soy uno de los pocos tipos culpables de aquí.
I'm one of the few guilty guys in here.
El otro problema es, ¡que soy uno de ellos!
The other problem is, I'm one of them!
Y por cierto, Yo soy uno de ellos.
And by the way, I am one of them.
Palabra del día
la capa