22nd of may
- Ejemplos
From tomorrow 22nd of May till this sunday 25th. | Desde mañana lunes 22 de mayo hasta este domingo 25. |
The album will be released on the 22nd of May. | El álbum será lanzado el 22 de Mayo. |
Los días no vividos, which is on sale since the 22nd of May. | Los días no vividos, apenas estrenado el 22 de mayo pasado. |
For registration, please fill in the registration form before the 22nd of May 2015. | Para registrarse, deberá rellenar el formulario de inscripción antes del 22 de mayo 2015. |
As has already been mentioned, it met in the Curia on the 21st and 22nd of May. | Como se ha indicado, se reunió en la Curia los días 21 y 22 de mayo. |
More National Lottery:: 42 M euros to prizes (1st, 15th and 22nd of May) on Saturdays. | Además: Loteria Nacional:: 42 M euros en premios (1 y 15 y 22 de Mayo) los sábados. |
The great fashion festival on the Costa Brava will approach Barcelona from 21st to 22nd of May. | El gran festival de moda en la Costa Brava se acercará a Barcelona del 21 al 22 de mayo. |
After the actions of the 10th and 22nd of May, the mobilisations may be extended into the next school year if necessary. | Tras las acciones del 10 y el 22 de Mayo, las movilizaciones podrían extenderse al próximo curso si se estima necesario. |
Every year the 21st and 22nd of May take place the celebrations ritiane that recall people from all the world. | Cada año el 21 y 22 de mayo se llevan a cabo las celebraciones ritianas que reunen a gente de todo el mundo. |
Navalia's 5th edition that will be held from the 20th to the 22nd of May 2014 in Vigo already has confirmed exhibitors. | La 5ª edición de Navalia, que se celebrará del 20 al 22 de mayo de 2014 en Vigo ya cuenta con expositores confirmados. |
On Monday 22nd of May, 2017 Partypoker launches a new VIP System, where up to 40% cashback is offered every week. | A partir de lunes 22 de mayo de 2017 Partypoker introduce un nuevo sistema VIP, donde ofrece hasta un 40% de cashback cada semana. |
The congress will be held from the 20th to the 22nd of May 2014 coinciding with the International Shipbuilding Exhibition of Vigo. | El congreso se celebrará del 20 al 22 de mayo de 2014 coincidiendo con la celebración de la Feria Internacional de la Industria Naval de Vigo. |
Meetings will take place the 20th, 21st and 22nd of May from 10:00 to 13:30 and 15:30 to 17:30h. | Los encuentros tendrán lugar los días 20, 21 y 22 de mayo en horario de 10:00 a 13:30 horas y de 15:30 a 17:30 horas. |
I went through the surgery first, on 22nd of May, accompanied by my dearest friend Debora, and within a month Valentina closed the cycle. | Con mi queridísima amiga Debora que me acompañó, yo me sometí primera a la intervención el 22 de Mayo y luego, ni un mes después, Valentina concluyo el ciclo. |
On the 22nd of May, the teachers called a strike and a people-teachers picket in the Zócalo, which was joined by Indigenous and other grassroots organizations. | El 22 de mayo, l@s maestr@s convocaron al paro y a un plantón popular-magisterial en el Zócalo al cual se unieron las organizaciones indígenas y otras organizaciones populares. |
New VIP System in Partypoker On Monday 22nd of May, 2017 Partypoker launches a new VIP System, where up to 40% cashback is offered every week. | Nuevo sistema VIP en Partypoker A partir de lunes 22 de mayo de 2017 Partypoker introduce un nuevo sistema VIP, donde ofrece hasta un 40% de cashback cada semana. |
Navalia 2008 will take place from the 20th to the 22nd of May of 2008, it will be the second edition ant the attendance of 15.000 professional visitors is expected. | Navalia 2008 tendrá lugar del 20 al 22 de mayo de 2008 y será la segunda edición en la que se espera la asistencia de unos 15.000 visitantes profesionales. |
After that meeting he gave a talk on the 22nd of May 1958 in the motherhouse of the Missionary Sisters of the Sacred Heart and Our Lady of Guadalupe. | Después de esa reunión, el sacerdote dio una charla el 22 de mayo de 1958 en la casa matriz de la Hermanas Misioneras del Sagrado Corazón y de Nuestra Señora de Guadalupe. |
As a consequence of the RC delay, the final release will be postponed to the 22nd of May to give us enough time to manage RC reports and build the final ISOs. | Como consecuencia el lanzamiento de la versión final ha sido aplazado hasta el 22 de Mayo para darnos tiempo suficiente para administrar los reportes de RC y construir las imágenes ISO finales. |
The official inauguration, 22nd of May, will be in the auditorio of the Instituto Ferial de Vigo and will finish with the traditional walk around the exhibition. | La inauguración oficial, prevista para el día 22 de mayo, tendrá lugar en el auditorio del Instituto Ferial de Vigo y concluirá con el tradicional paseo por el recinto ferial, que este año ocupará 25.000 metros cuadrados. |
