14th of march
- Ejemplos
From 13th of February to 14th of March, 2018. | Desde el 13 de Febrero al 14 de Marzo, 2018. |
Newcastle rides on Sunday 14th of March 2010. | Paseos en Newcastle el domingo 14 de marzo de 2010. |
Let's celebrate with lots of struggle and action our 14th of March. | Vamos a conmemorar con mucha lucha y acción nuestro día 14 de marzo. |
The season's critical moment came on the 14th of March 1989. | Aquella campaña tuvo un momento álgido el 14 de marzo de 1989. |
Last edited the 14th of March, 2013. | La última edición es del día 22 de febrero del 2013. |
On the 13th and 14th of March 2010 everything revolves around travel at the ITB. | Los días 13 y 14 de marzo de 2010 todo gira en torno a los viajes en la ITB. |
From the 21st of February to the 14th of March Spanish Film Library / Doré Cinema, c/ Santa Isabel, 3, Madrid. | Del 21 de febrero al 14 de marzo Filmoteca Española / Cine Doré, c/Santa Isabel, 3, Madrid. |
Pre-sale for cardholders of Citi will begin on the 14th of March, while general sale will begin on March 19. | Preventa para tarjetahabientes de Citi comenzará el 14 de Marzo, mientras que la venta general comenzará el 19 de Marzo. |
Byron Bay rides on Saturday 14th of March 2009 and Brisbane rides on Saturday 21st of March 2009. | Paseos en Byron Bay el sábado 14 de marzo de 2009 y paseos en Brisbane el sábado 21 de marzo de 2009. |
And there was this game in March 1939 that started on the third of March and ended on the 14th of March. | Como el que se disputó en marzo de 1939 comenzó el tres de marzo y finalizó el 14 de ese mes. |
From the 12th until the 14th of March 2013, an Automotive Logistics Conference will be held in Bonn at which Ewals Cargo Care will be represented. | Desde el 12 hasta el 14 de marzo de 2013, se celebrará una Conferencia Logística Automoción en Bonn en la que Ewals Cargo Care estará representada. |
The irony of pi approximation day is that it is closer to pi's real value than the official pi day on the 14th of March. | La ironía del día de aproximación de pi es que es más cercano al valor real de pi que el día oficial de Pi, el 14 de marzo. |
The ride will be assembled at 2pm on Saturday 14th of March 2009 in the small park on the southern side of Hamilton Railway Station. | El viaje se reunirá a las 2 pm el sábado 14 de marzo de 2009 en el pequeño parque en el lado sur de la estación de tren de Hamilton. |
An Energy Efficiency Management Workshop was held this past 14th of March, at the Club Asturiano de Calidad (Asturian Quality Club) of the Asturias Company. | El pasado 14 de marzo, en el Club Asturiano de Calidad se ha celebrado la Jornada de Gestión de la Eficiencia Energética en la empresa asturiana. |
The Summer Day Festival (Albanian: Dita e Veres) takes place every year on the 14th of March celebrating the arrival of Spring, and is the country's largest pagan festival. | El Festival de Verano tiene lugar todos los años el 14 de marzo, celebrando el Día de la Primavera (albanés: Dita e Veres), el festival más grande del país. |
On the 14th of March of 1892 the first newspaper, Patria, appeared and on the 10th of April of that same year the Cuban Revolutionary Party was proclaimed and chose Martí as its leader. | El 14 de Marzo de 1892 apareció el primer número del periódico Patria, y el 10 de abril de ese año fue proclamado el Partido Revolucionario Cubano y electo Martí como Delegado. |
Since the 14th of March, restaurantes in Pollenca, in the north of the island, are joined from employing people who attract the desired customers and to play music on their terraces. | Desde el 14 de marzo, para los operadores de restaurantes en Pollenca, que esta situado en el norte de la isala, está prohibido contratar a gente que atraen clientes posibles y también tocar música ensus terrazas. |
The Great Student March will take place in London on the 14th of March, with students protesting against the government's continuing plans for reform, which will benefit the private sector. | El día 14 de Marzo se espera la Gran Marcha Estudiantil de Londres, a celebrar con el fin de que el gobierno desista de seguir adelante con la Reforma, la cual beneficiará al sector privado. |
With great enthusiasm the 6th Annual Interstudio Golf Championship took place on the 14th of March at the Club de Golf Sport Francés. The championship, organized by Morales and Besa benefits Fundación Luz. | Con gran entusiasmo se llevó a cabo, el pasado 14 de marzo, en el Club de Golf Sport Francés, el VI Campeonato de Golf Interestudios de Abogados, organizado por Morales y Besa a beneficio de Fundación Luz. |
Founded the 14th of March 1903, its name comes from the anagram MEXI-co and CALI-fornia, which in an inverse way also generated the name of Calexico, access door to the state of California and frontier with Mexicali. | Fundada el 14 de Mayo de 1903, su nombre proviene del anagrama MEXI-co y CALI-fornia, el cual también generó de manera análoga el nombre de Caléxico, puerta de acceso al estado de California y frontera con Mexicali. |
