šunt
- Ejemplos
We have to keep our word - pacta sunt servanda. | Tenemos que mantener nuestra palabra: pacta sunt servanda. |
The pacta sunt servanda principle evidences this inherent characteristic of contracts. | El principio pacta sunt servanda refleja esta característica consustancial al contrato. |
Pacta sunt servanda: treaties are there to be complied with. | Pacta sunt servanda: hay que cumplir los tratados. |
Presentation of the IX Multidisciplinary Congress of Ubi Sunt? | Presentación del IX Congreso Multidisciplinar de Ubi Sunt? |
Tam products sunt updated version est 4.8.2. | Ambos productos se han actualizado a la versión 4.8.2. |
In fact, all States were obligated to abide by the principle of pacta sunt servanda. | De hecho, todos los Estados están obligados a acatar el principio de pacta sunt servanda. |
Sunt et premium poema poematis of software duxerint officiosi site. | Hay ensayo y la versión premium de este software en el sitio oficial. |
Unilateral acts of recognition would be binding on the basis of the principle acta sunt servanda. | El acto unilateral de reconocimiento sería obligatorio en base al principio acta sunt servanda. |
We have to discharge our obligations; pacta sunt servanda - and that means by both parties. | Tenemos que aceptar nuestras obligaciones; pacta sunt servanda, y eso va para ambas partes. |
Otherwise, they would have violated the general principle of customary public international law pacta servanda sunt. | De otro modo, habrían violado el principio general del derecho internacional público consuetudinario pacta servanda sunt. |
The system is based on the principle pacta sunt servanda - agreements must be honoured. | El sistema se basa en el principio pacta sunt servanda, es decir, deben honrarse los acuerdos. |
I would like to ask the Commission whether it actually recognises pacta sunt servanda in international law. | Me gustaría preguntar a la Comisión si realmente reconoce el pacta sunt servanda en el Derecho internacional. |
In general terms, it seems to indicate nothing more than the self-evidence captured by pacta sunt servanda. | En términos generales, parece indicar nada más que la evidencia expresada por la fórmula pacta sunt servanda. |
It's said that in medieval cartography you could find the inscription Hic Sunt Dracones (Here are dragons). | Algunas veces en la cartografía medieval se podía encontrar la inscripción Hic Sunt Dracones (Aquí hay dragones). |
Please videre album supra details for on quid Wondershare products sunt currently available. | Consulte lista de arriba para obtener más información sobre qué productos de Wondershare están disponibles actualmente. |
We must commit to our European legal principles: pacta sunt servanda - treaties are to be honoured. | Hemos de ser leales con nuestros principios jurídicos europeos: pacta sunt servanda, los tratados deben cumplirse. |
'Pacta sunt servanda' - that is always emphasised in connection with Turkey, and rightly so. | Pacta sunt servanda: siempre se ha hecho hincapié en este principio en relación con Turquía, y con razón. |
When you encounter the Hic sunt dracones banner, stop reading and move to the next page. | Cuando te encuentres con el banner Hic Sunt Dracones, deja de leer y muévete a la página siguiente. |
Hence, the focus of the analysis should be how the acta sunt servanda principle applied. | Por tanto, el análisis debe centrarse en la forma en que se aplica el principio acta sunt servanda. |
On the side of the vault, a continuous record from south to north, sunt reprezentate scene din Vechiul Testament. | En el lado de la bóveda, un registro continuo de sur a norte, sunt reprezentate scene din Vechiul Testament. |
