époque
- Ejemplos
Absent-mindedly, Buenos Aires enjoyed the anodyne pleasures of its belle époque. | Distraída, Buenos Aires gozaba las futilidades de su belle époque. |
The story takes place in Italy in the époque of the Renaissance. | La historia tiene lugar en Italia en la época del Renacimiento. |
He should have been appeared in the époque of great changes in 20th century. | Dijo que ha de aparecer en la época de grandes cambios del siglo 20. |
Baroque costumes and traditional music will create an authentic setting of the époque. | Las vestimentas barrocas y la música tradicional te envolverán en un auténtico ambiente de época. |
Afterwards and during the Belle époque the floral style is exploding: the Art Nouveau. | Sucesivamente y en concomitancia de la Belle Epoque el estilo floral estalla: el liberty. |
The public don't see the qualities needed to turn away from an époque of trouble. | El público no ve las cualidades que se necesitan para alejarse de esta época de problemas. |
But, despite this, there might be tourists who would prefer the country's characteristics during a particular époque of the year. | Pero, a pesar de esto, puede haber turistas que prefieran las características del país durante una época del año en particular. |
The most significant historicistic (neo-Gothic) and belle époque builders on Kvarner were Carl Seidl, Max Fabiani and Carlo Conighi. | Más importantes constructores de edificios negóticos y de Arte Nouveau en la zona de Kvarner son Carl Seidl, Max Fabiani y Carlo Conighi. |
This category had not been explored in previous analyses; therefore, it is not possible to compare the first and the current époque. | Esta categoría no había sido explorada en los análisis previos, por lo que no es posible comparar la primera época y la actual. |
Pride of place goes to Toulouse Lautrec's iconic poster of belle époque cabaret legend Aristide Bruant. | En un lugar privilegiado del local podrás ver el icónico poster de Toulouse Lautrec sobre el legendario artista de cabaret de la belle époque Aristide Bruant. |
Based on certain analyses of the current state of capitalism, especially those coming from neo-Marxist and Feminist readings, we are passing through a transitional époque. | Según ciertos análisis del capitalismo actual, especialmente las lecturas feministas y neomarxistas, estamos atravesando una etapa de transición. |
There were roulettes, dice tables, poker and baccarat attended by croupiers and waiters all of the elegantly dressed according to the époque. | En ellos funcionaban ruletas, mesas de dados, mesas de poker y bacará, atendidas por crupiers y meseros elegantemente vestidos de acuerdo a la época. |
The neighborhood around Opéra and Bourse is a belle époque paradise of grand boulevards, refined arcades, and mass-market art-nouveau entertainment. | El barrio que rodea Opéra y Bourse es un paraíso de la belle époque, con grandes bulevares y refinados edificios de arquitectura modernista dedicados al entretenimiento de las masas. |
While the gilded décor is belle époque, innovation never stops in the kitchen; Gerbaud offers traditional desserts reimagined for the 21st century. | Mientras su decoración dorada es propia de la belle époque, la innovación en la cocina es incesante; Gerbaud ofrece postres tradicionales reimaginados y adaptados al siglo XXI. |
In Paris, he married a Parisian beauty of la belle époque and brought her back to live, incongruously, on his remote Bolivian estate. | En París, se casó con una belleza parisina de la belle époque y la llevó a vivir, incongruentemente, en su mando remoto y rural en Bolivia. |
Despite these touches of époque, this dream apartment is thoroughly modern, offering beautiful bathrooms and all mod cons, including free wireless. | A pesar de todos estos toques de época, este apartamento de ensueño es completamente moderno, con hermosos cuartos de baño y todo tipo de comodidades, incluida la conexión inalámbrica a internet gratuita. |
The belle époque can be seen in the nearby boulevards, in the diagonal streets that give way to large traffic circles, and in the design of Sarmiento Park. | La belle époque aún se siente en los bulevares del sector, en las calles diagonales que dan a grandes rotondas y en el diseño del Parque Sarmiento. |
AMT Hotels chooses the most important historic venues, full of history, architectural examples of an époque and converted all of them into the prime quality hotels & resorts. | AMT Hotels elige los lugares históricos más importantes, llenos de historia, ejemplos arquitectónicos de una época y los convirtió a todos en hoteles y resorts de primera calidad. |
This belle époque café is the former hangout of André Breton and the Surrealists, Jean-Paul Sartre and the Existentialists, and a who's who of screen stars like Brigitte Bardot. | Este belle époque café es el lugar frecuentado por André Breton, el surrealista Jean-Sartre, los existencialistas, y estrellas del cine como Brigitte Bardot. |
Colonia del Sacramento, the main hstorical area of Colonia, was founded as a town around the year 1680 by the Portuguese forces which had invaded the country during that époque. | Colonia del Sacramento, la principal zona histórica del departamento y su capital, fue fundada como ciudad alrededor del año 1680 por las fuerzas portuguesas que habían invadido el país durante dicha época. |
