ocupar
Con todo eso, él ocupa todavía el primer lugar por la popularidad, liderando en el mercado con la separación grande: dos tercios de todos los sitios usan este servidor web. | Nevertheless, it still wins first place in popularity, being in the lead in the market with a big separation: two thirds of all sites use this web server. |
Por ejemplo, él ocupa mucho más lugares, que de mano. | For example, it takes much more place, than manual. |
Sino también la preparación para él ocupa muchas fuerzas, el tiempo y los nervios. | But also preparation for it occupies many forces, time and nerves. |
El cargo que él ocupa implica indudablemente responsabilidades muy grandes. | The office he holds undoubtedly carries enormous responsibility. |
Más bien él ocupa al mundo entero en el servicio del Señor Sri Krishna. | Rather he engages the entire world in the service of Lord Sri Krishna. |
Como tal él ocupa un lugar definido en la Naturaleza viviente y obra su rol asignado. | As such he occupies a definite place in living Nature and plays his assigned role. |
Un de los modos más rápidos - él ocupa dos y la mitad del minuto para cada porción. | One of the fastest ways - it takes two and a half minutes for every portion. |
Para esa persona auto-realizada prakriti (la naturaleza material) se vuelve totalmente espiritualizada porque él ocupa todo en el servicio de Krishna. | For that self-realized person, prakriti (the material nature) becomes fully spiritualized because He engages everything in the service of Krishna. |
En lo que concierne al sábado, él ocupa la misma posición que los bautistas del séptimo día. | As far as the Sabbath is concerned, he occupies the same position as the Seventh Day Baptists. |
Él es un hombre de la sustancia y tiene dos casas, una de las cuales él ocupa en verano la otra en invierno. | He is a man of substance and has two houses, one of which he occupies in summer the other in winter. |
Todo el proceso debe ocupar unos 5 minutos; si él ocupa más, pongan el vaso en el refrigerador todavía por poco tiempo. | All process has to take about 5 minutes; if it borrows more, put a glass in the refrigerator still for a while. |
Hay quien incluso diría que desafía y debilita el sistema de la Carta de las Naciones Unidas y el lugar que en él ocupa el Consejo. | Some would even say that it challenges and weakens the United Nations Charter system and the Council's place in it. |
Si cerca de las orillas Chile el bajío bastante estrecho - es no más 2 km - esto en otros lugares él ocupa las áreas enormes. | If at coast Chiles the shelf narrow enough - is no more 2 km - that in other places it occupies the huge areas. |
Un Rey puede capturar cualquiera de las piezas del oponente que estén en una casilla adyacente a la que él ocupa siempre y cuando dicha pieza haya sido dejada sin protección. | A King can capture any one of the opponent's pieces which stand on an adjoining cell to what which he occupies, provided that the piece has been left unprotected. |
Debido a que él ocupa todo en el servicio del Señor, el Señor le da facilidad ilimitada para ocuparse más y más de la energía del Señor en Su servicio. | Because he engages everything in the service of the Lord, the Lord gives him unlimited facility to engage more and more of the Lord's energy in the Lord's service. |
Puede también ser asignado al arrendatario que interviene en el marco de la ley del 12 de julio de 1967 para el ajuste a los estándares de la cubierta que él ocupa. | It can also be allotted to the tenant who intervenes within the framework of the law of July 12, 1967 for the setting to the standards of housing that he occupies. |
El hombre posee las características generales de la comunidad a la que pertenece, y que da a su actuar un contenido condicionado por la posición que él ocupa dentro de la sociedad. | He shows the general characteristics of the community to which he belongs, and he gives his deeds a content that is determined by the place he occupies within a plurality. |
El señor Fowler y la señorita Rucastle se casaron en Southampton con una licencia especial al día siguiente de su fuga, y en la actualidad él ocupa un cargo oficial en la isla Mauricio. | Mr. Fowler and Miss Rucastle were married, by special license, in Southampton the day after their flight, and he is now the holder of a government appointment in the island of Mauritius. |
La mesita plegable es conveniente que en el estado no trabajador él ocupa pocos lugares y, además, a su instalación es necesario poco tiempo; de cuelga desmontable es menos conveniente, puesto que exige el lugar especial para el almacenaje. | The folding little table is convenient that in a non-working condition it takes not enough place and, besides, on its installation not enough time is required; the demountable hinged is less convenient, as demands a special place for storage. |
No obstante, la Comisión recuerda a las autoridades españolas que el plan de acceso a reservas de carbón, y en particular el lugar que en él ocupa Hunosa, dados sus elevados costes de producción, deberá ser revisado para el período 2006-2010. | However, the Commission reminds the Spanish authorities that the plan for accessing coal reserves, in particular Hunosa’s place in this plan in view of its high production costs, will have to be reviewed for the period 2006-2010. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!