Resultados posibles:
¿Te casarías conmigo?
-Will you marry me?
Ver la entrada para¿Te casarías conmigo?
te casarías conmigo
-you would marry me
Ver la entrada parate casarías conmigo.

¿Te casarías conmigo?

Si yo no me hubiera casado con Piotr Yegórovich, ¿te casarías conmigo?
Would you have married me, if I hadn't married Pyotr Yegorovich?
Dijiste que si no fuera por Karen, te casarías conmigo.
You said if it wasn't for Karen, you'd marry me.
Mira lo que estoy tratando de decir es ¿te casarías conmigo?
Look what I'm trying to say is will you marry me?
Es por eso que quiero decir ¿te casarías conmigo?
That's why I want to say... will you marry me?
Sabes que siempre he pensado que algún día te casarías conmigo.
You know I always thought that someday you'd marry me.
Bueno, yo... sé que es repentino, ¿pero te casarías conmigo?
Well, I... I know it's sudden, but will you marry me?
Si me quisieras, dejarías a tu mujer y te casarías conmigo.
If you loved me... you'd leave your wife and marry me.
Creí que significaba que tú te casarías conmigo.
I thought that it meant that you would marry me.
Han, ¿te casarías conmigo para poder quedarme en el país?
Han, will you marry me so I can stay in the country?
¿Por qué me dijiste que te casarías conmigo?
Why did you tell me you would marry me?
Siempre supe que jamás te casarías conmigo mientras tu padre viviera.
I always knew you'd never marry me while your father was alive.
Así que, Steve ¿te casarías conmigo –otra vez- en cinco años?
So, Steve, will you marry me—again—in five years?
Y tú me prometiste que después te casarías conmigo.
And you promised me that after I do you'd marry me.
Te he conseguido el dinero porque me dijiste que te casarías conmigo.
I got the money because you promised to marry me.
Vine a verte para preguntarte si te casarías conmigo.
I came to see you to ask you if you'll marry me.
Dijiste que te casarías conmigo cuando tuviera 18.
You said you would marry me when I was 18
­ Shirley Bennett, ¿te casarías conmigo, Andre Bennett, otra vez?
Oh. Will you, Shirley Bennett, marry me, Andre Bennett, again?
¿Recuerdas que dijiste que solo te casarías conmigo?
Remember you said you would only ever marry me?
Si yo dejara la agencia, ¿entonces te casarías conmigo?
If I were to leave the bureau, would you marry me then?
Pero también dijiste que te casarías conmigo.
But you also said you would marry me.
Palabra del día
la capa