¿lo dices de verdad?
- Ejemplos
Suena peor cuando lo dices de verdad. | It sounds worse when you actually say it. |
Gracias, sé que lo dices de verdad. | Thanks, I know that you, for one, really mean it. |
Oh, cariño, ¿lo dices de verdad? | Oh, darling, do you really mean it? |
Casi parece que lo dices de verdad. | You almost sound like you mean it. |
No lo dices de verdad. Sí, sí lo hago. | You don't mean that. Yes, I do. |
Dices esto, pero me pregunto si lo dices de verdad. | You say that, but in a way that makes me wonder if you really are. |
Ann, ¿lo dices de verdad? | Ann, do you really mean that? |
Me lo dices de verdad, ¿cierto? | You're coming to me straight, right? |
Y a diferencia de otros, yo me doy cuenta... que me lo dices de verdad. | And I can tell, unlike other people... you actually mean it. |
¿Qué, lo dices de verdad? | What? Are you serious? |
Papá, no lo dices de verdad. | Please, Dad, you don't mean that, okay? |
Porque suena como si dijeras que el asunto está zanjado pero quizá no lo dices de verdad, Vale, ¿qué estás haciendo? | Because it sounds like you're saying that the issue is settled, but maybe you don't mean it... okay, what are you doing? |
Recuerda, solo estás apretando la tecla de suprimir, así que lo puedes hacer mentalmente y funciona aun si no lo dices de verdad o lo sientes en ese momento. | Remember, you are just pressing the delete key, so you can do it mentally, and it works even if you don't mean it or feel it at that moment. |
¿Lo dices de verdad, Joey, o estás actuando? | Do you mean that, Joey, or is it just an act? |
¿Lo dices de verdad, Jackie? | Do you really mean it, Jackie? |
¿Lo dices de verdad, Maestro? | Do you really mean it, Master? |
¿Lo dices de verdad? | Are you telling the truth? |
¿Lo dices de verdad, Johnny? | You really mean that, Johnny? |
¿Lo dices de verdad, Norval? | You really mean that, Norval? |
¿Lo dices de verdad, Paul? | You mean it, Paul? |
