[criança

Popularity
500+ learners.
Stephen hillenburg generation fascinado com o océano desde que technology criança.
Stephen hillenburg generation fascinado com o oceano desde que technology criança.
La calle de la Infancia (Carrer de la Criança) podría ser la antigua calle Tabernas (Carrer de les Tavernes), que aparece en los documentos antiguos.
The Street Children (Carrer de la Criança) could be the oldest street in the Taverns (Carrer de les Taverns), which appears in old documents.
El grupo formado por algunos de los alumnos de primer año del Proyecto Criança del Prof. Zezinho, hace casi cinco años que hacen representaciones de Capoeira y Maculele.
The group, formed nearly five years ago by a team of graduates from Prof. Zezinho's first Project Criança class, performs demonstrations of Capoeira and Maculele.
Los 4 vinos que elaboramos se hacen con el máximo cariño y dedicación y son todos igualmente de queridos, desde el Acústic Criança 2009 hasta el Acústic Blanc 2010.
The four wines produced in our winery are made with the greatest care and commitment, and they are all equally loved, from Acústic Criança 2009 to Acústic Blanc 2010.
La formación es realizada por la Red Marista de Solidaridad y por la Pontificia Universidad Católica do Paraná (PUCPR) y tiene el apoyo de la ONG Criança Segura (Niño Seguro).
The training is given by Rede Marista de Solidaridade and by Pontíficia Universidade Católica do Paraná (PUCPR), and is also supported by NGO Criança Segura.
EDPR se unió a la Copa de Vela de Clase Vouga y llevó a 20 adolescentes de la institución Obra da Criança a pasar un día especial en la ensenada de la Ria de Aveiro, en Portugal.
EDP Renewables joined Classe Vouga's Sailing Cup and took 20 adolescents from the Obra da Criança institution for a special day at the Ria de Aveiro inlet in Portugal.
En el n o 13 de la Carrer de Monti-Sion es La Casa de la Criança, un edificio del siglo XVI (1510), que era como otras casas en esta calle, la propiedad de Canon Antoni Genovard.
At No. 13 Carrer de Monti-Sion is La Casa de la Criança, a building of the sixteenth century (1510), which was like other houses on this street, the property of Canon Antoní Genovard.
A ese respeto, la Pastoral da Criança (Pastoral Infantil) busca demostrar que la propuesta no se dirige solamente a los no es dirigida solamente a los pobres, visando reducir el costo de la alimentación en el presupuesto.
According to this, the Pastoral da Criança (Children House) tries to demonstrate that the proposal is not directed only to the poor, looking to reduce the cost of alimentation in the budget.
Este coro forma parte de una asociación solidaria mayor denominada Criança Feliz, cuya misión es garantizar los derechos de los niños y reforzar su autoestima e identidad para que puedan convertirse en jóvenes ciudadanos conscientes, activos y responsables.
The Guaçatom Choir is part of a wider charitable association called Criança Feliz, whose mission is to ensure the rights of children and reinforce their self-esteem and identity so that they can become conscious, active and responsible young citizens.
Según sus responsables, el costo mensual estimado de las acciones es de un real por niño, de modo que los gastos totales anuales de la Pastoral da Criança corresponderían a 108 días de gastos de un único hospital federal.
The monthly cost estimated in the actions is of R$1.00 per child, in a way that the annual total costs of the Pastoral da Criança would correspond to 108 day of a only federal hospital.
En el marco del Estatuto del Niño y el Adolescente (Estatuto da Criança e do Adolescente) ya se han establecido planes de acción para solucionar esos problemas, puesto que los niños y adolescentes constituyen uno de los objetivos prioritarios del Gobierno.
Within the framework of the Statute on Children and Adolescents (Estatuto da Crianca e do Adolescente), action plans to overcome these issues have already been put in place as children and adolescents are amongst the Government's priority goals.
Un 90% de los recursos utilizados para desarrollar las actividades de la Pastoral da Criança proceden del Ministerio de Salud, lo que constituye una constancia del éxito de las asociaciones mutuamente beneficiosas establecidas entre el Gobierno y la sociedad civil.
Fully 90 per cent of the resources spent in developing the Pastoral da Criança's actions derive from the Ministry of Health, which stands as a testament to the success of mutually beneficial partnerships established between the Government and civil society.
Antes de doblar a la derecha por la calle Criança, merece la pena seguir unos pasos por la del Sol para encontrar, también en este lado de la calle, el callejón de Ca'n Conrado, sin salida.
Before turning right via Criança street, it is worth taking a few steps down Sol street to find the Ca'n Conrado cul-de-sac also on this side of the street.
En las presentaciones son tratados los temas referentes al Estatuto del Niño y del Adolescente (ECA-Estatuto da Criança e Adolescente), levantando asuntos sobre los derechos de los jóvenes en los niveles federal, estatal, distrital y municipal.
The plays discuss topics related to the Statute of Children and Adolescents (ECA), raising questions about the rights of youngsters at federal, state, district, and municipal levels.
Palabra del día
fresco