vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Yes" es una interjección que se puede traducir como "sí", y "I would like to" es una frase que se puede traducir como "me gustaría". Aprende más sobre la diferencia entre "yes" y "I would like to" a continuación.
yes(
yehs
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (afirmación)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
2. (afirmación)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
3. (afirmación)
a. el sí (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Vote "yes" to the construction of the new school.Vota "sí" para la construcción de la nueva escuela.
I would like to(
ay
wood
layk
tu
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
b. quisiera
I would like to place an order for delivery.Quisiera hacer un pedido de servicio a domicilio.