vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Venir" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to come", y "llegar a" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to get to". Aprende más sobre la diferencia entre "venir" y "llegar a" a continuación.
venir(
beh
-
neer
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to come
El tren viene de Andalucía.The train comes from Andalusia.
b. to arrive
Ella vino en el vuelo de las 9pm.She arrived on the 9pm flight.
a. to come back
Vine a la casa para almorzar.I came back home for lunch.
b. to be back
El perro vendrá cuando tenga hambre.The dog will be back when he's hungry.
a. to be from
Gabriel viene de México.Gabriel is from Mexico.
a. to be
Los subtítulos de la película vienen en inglés.The subtitles for the movie are in English.
b. to come
Esta comida viene ya hecha.This food comes pre-made.
a. to come
¡Ya mismo viene la Navidad!Christmas is coming soon!
b. to come up
Tu cumpleaños viene ya mismo.Your birthday is coming up soon.
a. to get
Me viene sueño en el trabajo después de almorzar.I get drowsy at work after having lunch.
A nosotros nos vino una gripe terrible.We got a terrible flu.
a. to come
Lo mejor está por venir.The best is yet to come.
Ahora viene la escena que me gusta.The scene I like is coming up.
b. next (seguido por un periodo de tiempo)
La semana que viene estaré trabajando desde casa.I'll be working from home next week.
El año que viene visitaremos Japón.Next year we're traveling to Japan.
a. to look
¿Me viene bien este gorro?Does this hat look good on me?
b. to suit
Ese color no te viene muy bien.That color doesn't really suit you.
a. to be
Creo que este vestido me viene muy grande.I think this dress is too big on me.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Unas largas vacaciones ahora me vendrían bien.A long vacation now would do me nicely.
Estas botas me vendrán bien cuando haya mucha nieve.These boots will come in handy when it's very snowy.
a. to be
Este fin de semana me viene un poco mal.This weekend isn't too good for me.
b. to work for
¿Te viene bien reunirnos mañana a las 4 pm?Does meeting at 4 pm tomorrow work for you?
c. to suit
¿Te viene bien encontrarnos en el restaurante?Does meeting at the restaurant suit you?
a. to mean
¿A qué vienes con decir eso?What do you mean by that?
a. to pick up
Avísale a Sofía que sus amigas han venido por ella.Tell Sofia her friends have come to pick her up.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¿Vino el mensajero a por el contrato?Has the messenger been to pick up the contract?
Venimos a por el perro.We're here to collect the dog.
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p. ej. Yo he ido.).
verbo auxiliar
a. to come in
Ellos vinieron cantando.They came in singing.
a. to come
Ella vino cansada del trabajo.She came back from work tired.
venirse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
a. to come
Se vino una tormenta mientras nadábamos en la playa.A storm came upon us when we were swimming at the beach.
El perro se vino sin ser llamado.The dog came without being called.
a. to come back
Se vino solo de la fiesta.He came back from the party alone.
18.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(sexual)
a. to come
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Se vino en tan solo unos minutos.She came in just a few minutes.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
llegar a(
yeh
-
gahr
 
ah
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. to get to
A este paso, vamos a llegar a la casa de Mauricio a la medianoche.At this pace, we're going to get to Mauricio's house at midnight.
b. to arrive at
Nuestro vuelo llegó al aeropuerto de Helsinki a las 2 pm.Our flight arrived at the Helsinki airport at 2 pm.
c. to arrive in
El "Concorde" fue el último barco en llegar a Rotterdam antes de que cerraran el puerto.The "Concorde" was the last ship to arrive in Rotterdam before they closed down the port.
d. to arrive to
Paremos en la tienda a comprar una botella de vino. No quiero llegar a la fiesta con las manos vacías.Let's stop at the convenience store to buy a bottle of wine. I don't want to arrive to the party empty-handed.
a. to become
Espero llegar a ser presidente algún día.I hope to become president one day.
b. to make it to
No solo quiero llegar a los 80, si no que quiero llegar en buena salud.I not only want to make it to 80, but I want to make it in good health.
c. to come to
Tras interrogar al sospechoso por horas, ambos detectives llegaron a la misma conclusión: el tipo era inocente.After interrogating the suspect for hours, both detectives arrived to the same conclusion; the guy was innocent.
a. to reach
La llave cayó en ese hoyo y no puedo llegar a ella.The key fell into that hole and I can't reach it.
b. to come up to
Estábamos en un pantano, y el lodo nos llegaba a las rodillas.We were in a swamp, and the mud came up to our knees.
c. to touch
Los pantalones de tu traje no deberían tocar el piso.The pants of your suit shouldn't touch the floor.
a. to come to
¿Crees que Julio y Mariana terminen? - No. No creo que llegue a eso.Do you think Julio and Mariana will break up? - No. I don't think it will come to that.
b. to reach
Se proyecta que el próximo año la deuda nacional llegará a un trillón de dólares.The national debt is projected to reach one trillion dollars next year.
c. to be
Dependiendo del seguro que tenga, una cirugía de rodilla puede llegar a ser muy costosa.Depending on the insurance you have, a knee surgery can be very costly.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.