vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Ustedes" es un pronombre que se puede traducir como "you", y "cepillarse" es un verbo reflexivo que se puede traducir como "to brush". Aprende más sobre la diferencia entre "ustedes" y "cepillarse" a continuación.
ustedes(
oos
-
teh
-
dehs
)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
pronombre
1. (segunda persona del plural)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. you
¿Ustedes van a venir a la boda también?Are you coming to the wedding as well?
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(segunda persona del plural)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. you
Ustedes pueden dejar sus chaquetas en el vestuario y seguirme al comedor.You may leave your jackets in the coatroom and follow me to the dining room.
usted
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
pronombre
3.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(segunda persona del singular)
a. you
¿Me permite usted que le sujete la puerta?May I hold the door for you?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
cepillarse(
seh
-
pee
-
yahr
-
seh
)
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
a. to brush
Hay que cepillarse los dientes tres veces al día.You should brush your teeth three times a day.
a. to brush
Samanta se gasta 10 minutos cepillándose el pelo.Samanta spends 10 minutes brushing her hair.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(acostarse con)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to screw
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
¿Ves a esa chica de allí? Pues, me la cepillé el verano pasado.See that girl over there? Well, I screwed her last summer.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(matar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to bump off
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Dicen que ese capo se cepilló a varios de sus camellos.Word is that drug lord bumped off several of his dealers.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(suspender)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to fail
Siempre se cepillan a mitad de los estudiantes en ese curso.They always fail half the students on that course.
b. to flunk
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
La profe dijo que nos cepillaría a todos si seguíamos así.The teacher said she'd flunk us all if we carried on like this.
cepillar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to brush
Ana cepilla el pelaje de su caballo con frecuencia.Ana brushes her horse's hair frequently.
b. to clean
Siempre tengo que cepillar la pelusa de este abrigo.I always have to clean off the lint from this coat.
a. to plane
Creo que necesitas cepillar la parte de arriba de la puerta un poco más para que no se trabe.I think you need to plane the top of the door a little more so it doesn't stick.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(robar)
a. to swipe
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Dejé el celular en la barra y me lo cepillaron.I left my cell on the bar and someone swiped it.
b. to pinch
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Mira que fácil sería cepillarle la cartera del bolsillo a ese chico.Look how easy it would be to pinch that guy's wallet from his pocket.
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(adular) (Andes)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to flatter
Trata de cepillar al jefe un poco antes de pedirle un aumento.Try and flatter the boss a little before you ask him for a raise.
b. to butter up
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Déjalo pensar que me puede cepillar; ¡ya verá!Let him think he can butter me up. He'll see!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.