vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Upsetting" es una forma de "upsetting", un adjetivo que se puede traducir como "triste". "Distress" es un sustantivo que se puede traducir como "la angustia". Aprende más sobre la diferencia entre "upsetting" y "distress" a continuación.
upsetting(
uhp
-
seh
-
dihng
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (angustioso)
a. triste
Magda received the upsetting news today that her mother died of a heart attack.Magda recibió hoy la triste noticia de que su mamá falleció de un infarto.
b. terrible
Her husband's past must have been a very upsetting discovery for her.El pasado de su marido debe de haber sido un descubrimiento terrible para ella.
c. sobrecogedor
The images of the starving children in the war zone are tremendously upsetting.Las imágenes de los niños hambrientos en la zona bélica son enormemente sobrecogedoras.
d. horrible
Noticing that the apple I was eating was full of worms was an upsetting experience.Darme cuenta de que la manzana que comía estaba repleta de gusanos fue una experiencia horrible.
e. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I found it very upsetting that my father wouldn't come to my wedding.Me disgustó mucho que mi padre no quisiera venir a mi boda.
It was very upsetting for my children to move from one city to another.A mis hijos les afectó mucho mudarse de una ciudad a otra.
2. (fastidioso)
a. molesto
I love the morning ritual of making coffee. Waking up to no water was very upsetting for me.Me encanta el ritual mañanero de preparar el café. Despertarme sin agua me resultó muy molesto.
3. (insultante)
a. ofensivo
I found his comment about colonialism to be deeply upsetting.Su comentario sobre el colonialismo me pareció sumamente ofensivo.
distress(
dih
-
strehs
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la angustia (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Rising rents are a cause of significant distress for city dwellers.Una causa importante de angustia entre los habitantes de una ciudad es el alza del precio de los alquileres.
b. la aflicción (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The farmer's suicide was attributed to emotional distress.El suicidio del granjero se atribuyó a la aflicción emocional.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Angela drank when she experienced distress, but alcohol only made her feel worse.Ángela tomaba cuando estaba sufriendo, pero el alcohol solo hacía que se sintiera peor.
Edward went through terrible distress when his sister humiliated him in front of his girlfriend.Edward sufrió terriblemente cuando su hermana lo humilló frente a su novia.
a. el agotamiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Robert began to show signs of distress when he'd been running for 20 minutes.Robert comenzó a mostrar señales de agotamiento cuando tenía 20 minutos corriendo.
b. el sufrimiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The baby experienced fetal distress during labor.El bebé experimentó sufrimiento fetal durante el trabajo de parto.
3. (riesgo)
a. el peligro (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The lighthouse sighted a ship in distress.El faro avistó un buque en peligro.
a. los apuros (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
After three months of unemployment, Peter was in financial distress.Después de tres meses sin trabajo, Peter estaba en apuros económicos.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
5. (agitar)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. de socorro
The ship sent a distress signal using the radio.El buque envió una señal de socorro usando la radio.