vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Undertake" es un verbo transitivo que se puede traducir como "emprender", y "carry-out" es un sustantivo que se puede traducir como "la comida para llevar". Aprende más sobre la diferencia entre "undertake" y "carry-out" a continuación.
undertake(
uhn
-
duhr
-
teyk
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. emprender
Only one of the five scientists who undertook the Arctic expedition returned home.De los cinco científicos que emprendieron la expedición al Ártico, regresó solo uno.
b. asumir
I will undertake the responsibility of reaching out to our donors.Voy a asumir la responsabilidad de contactar a nuestros donantes.
c. acometer
We undertook the project with great enthusiasm.Acometimos el proyecto con gran entusiasmo.
a. comprometerse a
The president traveled to the disaster area and undertook to provide assistance to the flood victims.El presidente viajó al lugar de la catástrofe y se comprometió a brindar ayuda a las víctimas de la inundación.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
carry-out(
keh
-
ri
-
aut
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la comida para llevar
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The lawyer was too exhausted to cook, so she ordered some carry-out.La abogada estaba demasiado agotada para cocinar, así que pidió comida para llevar.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. para llevar
The students ordered carry-out lunch because they only had 30 minutes.Los estudiantes pidieron comida para llevar porque solo tenían 30 minutos.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.