vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Treachery" es un sustantivo que se puede traducir como "la traición", y "betrayal" es un sustantivo que también se puede traducir como "la traición". Aprende más sobre la diferencia entre "treachery" y "betrayal" a continuación.
treachery(
treh
-
choo
-
ri
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la traición
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
My ex-girlfriend is the personification of treachery.Mi ex novia es la personificación de la traición.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
betrayal(
bih
-
trey
-
uhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la traición
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Signing this agreement would be a betrayal of everything I stand for.Firmar este acuerdo sería una traición a todo aquello con lo que me identifico.
a. la delación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He was executed for his betrayal of secret information to the enemy.Fue ejecutado por delación de información secreta al enemigo.
a. el traición
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Voters saw the tax increase as a betrayal of the government's election promises.Los votantes veían la subida del impuesto como una traición a los compromisos electorales del gobierno.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.