vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Trapped" es una forma de "trapped", un adjetivo que se puede traducir como "atrapado". "Crushed" es una forma de "crush", un verbo transitivo que se puede traducir como "aplastar". Aprende más sobre la diferencia entre "trapped" y "crushed" a continuación.
trapped(
trahpt
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (atrancado)
a. atrapado
The earthquake left five people injured, and one trapped beneath the rubble.El terremoto dejó a cinco personas heridas y una atrapada bajo los escombros.
2. (figurado) (aprisionado)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. atrapado
Ben earned minimum wage and felt trapped by his debts.Ben ganaba el salario mínimo y se veía atrapado por las deudas.
crush(
kruhsh
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (destrozar)
a. aplastar
He crushed the plastic bottle with his bare hands.Aplastó la botella de plástico con sus manos.
2. (pulverizar)
3. (apretar)
4. (subyugar)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
5. (coloquial) (encaprichamiento)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. el enamoramiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
She was my crush in freshman year.Ella fue mi enamoramiento en el primer año de secundaria.
6. (gentío)
a. la aglomeración (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There was a crush of people outside the movie theater hoping to catch a glimpse of the stars.Había una aglomeración de gente a la puerta del cine esperando alcanzar a ver las estrellas.
b. la multitud (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There was a big crush of people in the town square demonstrating.Había una gran multitud de gente en la plaza del pueblo manifestándose.
a. la limonada (F) (con limones)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Some kids sell lemon crush in the summer to get money.Algunos niños venden limonada en verano para conseguir dinero.
b. la naranjada (F) (con naranjas)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I think orange crush is more refreshing than water.Yo pienso que una naranjada es más refrescante que el agua.